Adamo - Mauvais garçon - Remastered - перевод текста песни на русский

Mauvais garçon - Remastered - Adamoперевод на русский




Mauvais garçon - Remastered
Плохой парень - Ремастированная версия
Ce jour-là, dans ce vieux bistrot, au bout du monde de mes souvenirs
В тот день, в том старом бистро, на краю света моих воспоминаний
J'avais bu un peu plus qu'il ne faut, ça me faisait mal de réfléchir
Я выпил немного больше, чем нужно, мне было больно думать
J'étais rond, j'en avais le droit, elle me quittait à tout jamais
Я был пьян, я имел на это право, ты покидала меня навсегда
Depuis, on me montre du doigt, encore un peu, on me pendait
С тех пор на меня показывают пальцем, еще немного, и меня бы повесили
Le mauvais garçon, le mauvais garçon
Плохой парень, плохой парень
Mon Dieu, quelles façons! Oh oui, quel polisson!
Боже мой, какие манеры! О да, какой же я негодяй!
Ce fameux jour j'ai osé m'endimancher un jour de semaine
В тот знаменательный день, когда я осмелился нарядиться в будний день
Les commères se sont demandé pourquoi je me donnais cette peine
Сплетницы спрашивали себя, зачем я так наряжаюсь
Et quand le soir je suis r'passé en tenant Poupée par la main
И когда вечером я прошел мимо, держа Куколку за руку
Les commères se sont alarmées comme si j'avais volé leur pain
Сплетницы всполошились, как будто я украл у них хлеб
Le mauvais garçon, le mauvais garçon
Плохой парень, плохой парень
Mon Dieu, quelles façons! Oh oui, quel polisson!
Боже мой, какие манеры! О да, какой же я негодяй!
Déterrons la langue de guerre, réunissons le comité
Откопаем топор войны, соберем комитет
Mettons chauffer toutes les cafetières, excitons la curiosité
Поставим греться все кофеварки, разбудим любопытство
Bien que mon quartier soit des plus beaux
Хотя мой район один из самых красивых
Je vais le quitter, je le crains
Я покину его, боюсь
J'entends plus le chant des oiseaux car elles bourdonnent dès le matin
Я больше не слышу пения птиц, потому что они жужжат с самого утра
Le mauvais garçon, le mauvais garçon
Плохой парень, плохой парень
Mon Dieu, quelles façons! Oh oui, quel polisson!
Боже мой, какие манеры! О да, какой же я негодяй!
Papalapampam...
Папалапампам...





Авторы: Adamo Salvatore


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.