Текст и перевод песни Adamo - Mis Manos en Tu Cintura
No
has
de
sufrir
Ты
не
должен
страдать.
Si
escuchas
de
mis
quince
años
el
cantar
Если
ты
услышишь
мои
пятнадцать
лет
пения,
Y
ausente
estés
de
las
cosas
que
И
отсутствие
того,
что
Mi
adolescencia
fue
a
soñar
Мой
подростковый
возраст
пошел
мечтать
Capricho
fue
que
sin
querer
Капризом
было
то,
что
он
непреднамеренно
Ya
preparaba
este
amor
Я
уже
готовил
эту
любовь.
Por
eso
así,
yo
te
lo
cuento
Вот
почему
я
рассказываю
тебе.
Y
te
lo
canto
a
media
voz
И
я
пою
тебе
это
наполовину
голосом.
Por
eso
así,
yo
te
lo
cuento
Вот
почему
я
рассказываю
тебе.
Y
te
lo
canto
a
media
voz
И
я
пою
тебе
это
наполовину
голосом.
Y
mis
manos
en
tu
cintura
И
мои
руки
на
твоей
талии.
Pero
mírame
con
dulzor
Но
посмотри
на
меня
со
сладостью.
Porque
tendrás
la
aventura
Потому
что
у
тебя
будет
приключение.
De
ser
tú
mi
mejor
canción
Быть
тебе
моей
лучшей
песней.
En
chicas
que
yo
conocí
В
девушках,
которых
я
знал,
Ya
un
algo
tuyo,
yo
busqué
Уже
что-то
твое,
я
искал
Y
cuando
al
fin
yo
te
hallé
И
когда
я
наконец
нашел
тебя,
En
tu
besar
ya
pude
comprender
В
твоем
поцелуе
я
уже
мог
понять,
Que
eras
tú
la
fábula
Что
это
была
ты,
басня.
Que
iluminaba
mi
soñar
Который
освещал
мою
мечту.
Mas
este
amor
es
una
pena
Но
эта
любовь-позор.
Que
siendo
hermoso
tenga
un
final
Пусть
быть
красивым
имеет
конец
Mas
este
amor
es
una
pena
Но
эта
любовь-позор.
Que
siendo
hermoso
tenga
un
final
Пусть
быть
красивым
имеет
конец
Y
mis
manos
en
tu
cintura
И
мои
руки
на
твоей
талии.
Pero
mírame
con
dulzor
Но
посмотри
на
меня
со
сладостью.
Porque
tendrás
la
aventura
Потому
что
у
тебя
будет
приключение.
De
ser
tú
mi
mejor
canción
Быть
тебе
моей
лучшей
песней.
Y
mis
manos
en
tu
cintura
И
мои
руки
на
твоей
талии.
Pero
mírame
con
dulzor
Но
посмотри
на
меня
со
сладостью.
Porque
tendrás
la
aventura
Потому
что
у
тебя
будет
приключение.
De
ser
tú
mi
mejor
canción
Быть
тебе
моей
лучшей
песней.
Lai-la-lara-lara-la-lara-la
Лай-ла-Лара-Лара-ла-Лара-ла
Lai-la-lara-lara-la-lara-la
Лай-ла-Лара-Лара-ла-Лара-ла
Lai-la-lara-lara-la-lara-la
Лай-ла-Лара-Лара-ла-Лара-ла
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jorge córcega, salvatore adamo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.