Текст и перевод песни Adamo - Mourir dans tes bras - Remasterisé en 2005
Mourir dans tes bras - Remasterisé en 2005
To Die in Your Arms - Remastered in 2005
Y
en
a
qui
meurent
bien
trop
tard
Some
people
pass
on
much
too
late,
Quand
leur
paradis
est
passé
When
their
paradise
is
all
gone
by.
Y
en
a
qui
meurent
au
hasard
Some
people
die
by
chance,
D'un
coup
de
dé
In
a
roll
of
the
dice.
Y
en
a
qui
meurent
sans
savoir
Some
people
die
with
no
idea,
Qu'ils
ne
sont
jamais
nés
vraiment
That
they
were
never
truly
born.
Y
en
a
qui
meurent
sans
espoir
Some
people
die
without
hope,
Et
pleins
d'argent
With
pockets
full
of
gold.
Je
voudrais
mourir
dans
tes
bras
{x2}
I
wish
to
die
in
your
arms
{x2}
Y
en
a
qui
meurent
dans
les
mémoires
Some
people's
memories
outlive
them,
C'est
bien
plus
que
perdre
la
vie
Which
is
far
more
than
just
losing
one's
life.
Où
ceux
qui
restent
quittent
le
noir
Those
left
behind
can
finally
see
Et
vous
oublient
And
move
beyond
their
grief.
Y
en
a
qui
meurent
en
marchant
Some
people
die
walking,
Pour
aller
cacher
leur
vieillesse
To
hide
their
old
age,
Aux
neiges
du
grand
désert
blanc
In
the
snows
of
the
vast
white
desert,
Pleines
de
promesses
Full
of
promises.
Je
voudrais
mourir
dans
tes
bras
{x2}
I
wish
to
die
in
your
arms
{x2}
Y
en
a
qui
meurent
parce
que
c'est
beau
Some
people
die
because
it's
beautiful,
De
voir
le
soleil
se
coucher
To
watch
the
sun
set,
Et
d'attendre
le
jour
nouveau
And
await
the
new
day,
De
l'autre
côté
On
the
other
side.
Y
en
a
qui
meurent
en
dormant
Some
people
die
in
their
sleep,
En
offrant
un
sourire
aux
anges
Offering
a
final
smile
to
the
angels.
Y
en
a
qui
meurent
encore
enfants
Some
people
die
as
children
still,
Et
gagnent
au
change
And
win
in
the
exchange.
Je
voudrais
mourir
dans
tes
bras
{x2}
I
wish
to
die
in
your
arms
{x2}
Y
en
a
qui
meurent
la
bouche
pleine
Some
people
die
with
their
mouths
full,
En
libérant
un
dernier
rot
Burping
one
last
time,
En
se
caressant
la
bedaine
Rubbing
their
bellies,
Mais
trop
c'est
trop
But
enough
is
enough.
Quand
d'autres
vont
le
ventre
vide
While
others
go
hungry,
Berçant
leur
mort
à
bout
de
bras
Cradling
their
death
in
their
arms,
En
suivant
la
main
qui
les
guide
Following
the
hand
that
guides
them,
Là
où
on
ne
les
verra
pas
Where
they
will
not
be
seen.
Je
voudrais
mourir
dans
tes
bras
{x2}
I
wish
to
die
in
your
arms
{x2}
Y
en
a
qui
meurent
par
erreur
Some
people
die
by
mistake,
Pour
une
poussière
sur
la
balance
From
a
speck
of
dust
on
the
scale,
Quand
la
justice
a
ses
rancœurs
When
justice
has
its
grudges,
Ou
ses
absences
Or
its
absences.
Y
en
a
qui
meurent
dans
les
poubelles
Some
people
die
in
the
trash,
Les
bannis
de
la
société
Outcasts
of
society,
Leur
rêve
au
bout
d'une
ficelle
Their
dreams
dangling
from
a
string,
Ballon
crevé
A
deflated
balloon.
Je
voudrais
mourir
dans
tes
bras
{x2}
I
wish
to
die
in
your
arms
{x2}
Y
en
a
qui
meurent
au
printemps
Some
people
die
in
the
springtime,
Comme
des
éclairs,
comme
des
flambeaux
Like
lightning,
like
torches,
Barrant
la
route
un
court
instant
Blocking
the
road
for
a
brief
moment,
Aux
chars
d'assaut
To
the
tanks.
Y
en
a
qui
meurent
avec
permis,
matriculé
Some
people
die
with
permits,
registered,
Comme
il
se
doit
As
it
should
be,
Laissant
un
casque
et
un
fusil
Leaving
a
helmet
and
a
rifle,
Sur
une
croix
On
a
cross.
Je
voudrais
mourir
dans
tes
bras
{x2}
I
wish
to
die
in
your
arms
{x2}
Y
en
a
qui
meurent
tous
les
soirs
Some
people
die
every
night,
Quand
le
spectacle
est
terminé
When
the
show
is
over,
Quand
ils
retrouvent
dans
leur
miroir
When
they
find
in
their
mirror,
Leur
vérité
démaquillée
Their
unvarnished
truth.
Y
en
a
qui
meurent
en
marguerite
Some
people
die
like
daisies,
Effeuillée
d'une
main
distraite
Petals
plucked
by
a
careless
hand,
Un
peu,
beaucoup,
beaucoup
trop
vite
A
little,
a
lot,
too
fast,
Et
ça
s'arrête!
And
it
ends!
Je
voudrais
mourir
dans
tes
bras
{x3}
I
wish
to
die
in
your
arms
{x3}
Prends
ma
main,
ne
la
lâche
pas
Take
my
hand,
don't
let
go
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: salvatore adamo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.