Adamo - Ne t'en va pas - перевод текста песни на немецкий

Ne t'en va pas - Adamoперевод на немецкий




Ne t'en va pas
Geh nicht fort
Ne t'en va pas, ce n'est qu'un nuage
Geh nicht fort, es ist nur eine Wolke
Entre toi et moi, c'est pas la première fois
Zwischen dir und mir, es ist nicht das erste Mal
Ne t'en va pas, laisse passer l'orage, c'est vrai, le ciel est bleu
Geh nicht fort, lass das Gewitter vorüberziehen, es stimmt, der Himmel ist blau
Mais au fond de tes yeux, dans des éclairs de feu, ma vie vole en éclats
Aber tief in deinen Augen, in feurigen Blitzen, zerbricht mein Leben in Scherben
Ne t'en va pas, ignore-moi si tu veux
Geh nicht fort, ignoriere mich, wenn du willst
Rends-moi fou, malheureux mais reste avec moi
Mache mich verrückt, unglücklich, aber bleib bei mir
Ne t'en va pas, tue-moi à petit feu, je mourrai amoureux
Geh nicht fort, töte mich langsam, ich werde verliebt sterben
Ce sera toujours mieux que de vivre sans toi
Das bleibt immer noch besser, als ohne dich zu leben
Ne t'en va pas, ce serait dommage
Geh nicht fort, es wäre schade
Je suis pas celui que tu crois, y'a pas que du mal en moi
Ich bin nicht der, den du zu kennen glaubst, nicht nur Böses ist in mir
Me jette pas comme ça, je peux encore te servir
Wirf mich nicht so weg, ich kann dir noch nützen
Je ferai le clown pour te faire rire, je déroulerai sans rien dire
Ich werde der Clown sein, um dich zum Lachen zu bringen, ich rolle mich wortlos aus
Des tapis sous tes pas, moi qui t'ai fait souffrir, qui mérite le pire
Teppiche unter deinen Schritten, ich, der dir Leid zugefügt hat, der das Schlimmste verdient
Je suis prêt à subir ta loi
Ich bin bereit, deinem Gesetz zu folgen
Ne t'en va pas, je serai ton miroir, je te dirai tous les soirs
Geh nicht fort, ich werde dein Spiegel sein, ich werde dir jeden Abend sagen
Que tu es la plus belle pour moi
Dass du für mich die Schönste bist
Ne t'en va pas et, qui sait, un matin, in mot, un geste, un rien
Geh nicht fort und, wer weiß, eines Morgens, ein Wort, eine Geste, ein Nichts
Te touchera enfin, tu me tendras la main
Wird dich endlich berühren, du wirst mir die Hand reichen
Ne t'en va pas et, qui sait, un matin, in mot, un geste, un rien
Geh nicht fort und, wer weiß, eines Morgens, ein Wort, eine Geste, ein Nichts
Te touchera enfin, tu me tendras la main
Wird dich endlich berühren, du wirst mir die Hand reichen
Ne t'en va pas, ce n'est qu'un nuage entre toi et moi
Geh nicht fort, es ist nur eine Wolke zwischen dir und mir
Ne t'en va pas, ce n'est qu'un nuage entre toi et moi.
Geh nicht fort, es ist nur eine Wolke zwischen dir und mir.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.