Текст и перевод песни Adamo - Ne t'en va pas
Ne
t'en
va
pas,
ce
n'est
qu'un
nuage
Не
уходи,
это
всего
лишь
облако.
Entre
toi
et
moi,
c'est
pas
la
première
fois
Между
нами
говоря,
это
не
в
первый
раз.
Ne
t'en
va
pas,
laisse
passer
l'orage,
c'est
vrai,
le
ciel
est
bleu
Не
уходи,
пусть
пройдет
гроза,
это
правда,
небо
голубое
Mais
au
fond
de
tes
yeux,
dans
des
éclairs
de
feu,
ma
vie
vole
en
éclats
Но
в
глубине
твоих
глаз,
в
огненных
вспышках,
моя
жизнь
разлетается
вдребезги.
Ne
t'en
va
pas,
ignore-moi
si
tu
veux
Не
уходи,
Не
обращай
на
меня
внимания,
если
хочешь.
Rends-moi
fou,
malheureux
mais
reste
avec
moi
Сделай
меня
сумасшедшим,
несчастным,
но
оставайся
со
мной
Ne
t'en
va
pas,
tue-moi
à
petit
feu,
je
mourrai
amoureux
Не
уходи,
убей
меня
на
маленьком
огне,
я
умру
в
любви
Ce
sera
toujours
mieux
que
de
vivre
sans
toi
Это
всегда
будет
лучше,
чем
жить
без
тебя
Ne
t'en
va
pas,
ce
serait
dommage
Не
уходи,
было
бы
жалко.
Je
suis
pas
celui
que
tu
crois,
y'a
pas
que
du
mal
en
moi
Я
не
тот,
кем
ты
думаешь,
во
мне
не
только
зло
Me
jette
pas
comme
ça,
je
peux
encore
te
servir
Не
бросай
меня
так,
я
все
еще
могу
служить
тебе
Je
ferai
le
clown
pour
te
faire
rire,
je
déroulerai
sans
rien
dire
Я
сделаю
из
тебя
клоуна,
чтобы
рассмешить
тебя,
я
буду
играть,
ничего
не
говоря
Des
tapis
sous
tes
pas,
moi
qui
t'ai
fait
souffrir,
qui
mérite
le
pire
Ковры
под
твоими
ногами,
я,
причинивший
тебе
боль,
кто
заслуживает
самого
худшего.
Je
suis
prêt
à
subir
ta
loi
Я
готов
подчиниться
твоему
закону.
Ne
t'en
va
pas,
je
serai
ton
miroir,
je
te
dirai
tous
les
soirs
Не
уходи,
я
буду
твоим
зеркалом,
я
буду
рассказывать
тебе
каждый
вечер
Que
tu
es
la
plus
belle
pour
moi
Что
ты
самая
красивая
для
меня.
Ne
t'en
va
pas
et,
qui
sait,
un
matin,
in
mot,
un
geste,
un
rien
Не
уходи
и,
кто
знает,
однажды
утром,
словом,
жестом,
ничем
Te
touchera
enfin,
tu
me
tendras
la
main
Наконец-то
прикоснешься
к
тебе,
ты
протянешь
мне
руку.
Ne
t'en
va
pas
et,
qui
sait,
un
matin,
in
mot,
un
geste,
un
rien
Не
уходи
и,
кто
знает,
однажды
утром,
словом,
жестом,
ничем
Te
touchera
enfin,
tu
me
tendras
la
main
Наконец-то
прикоснешься
к
тебе,
ты
протянешь
мне
руку.
Ne
t'en
va
pas,
ce
n'est
qu'un
nuage
entre
toi
et
moi
Не
уходи,
это
всего
лишь
облако
между
нами.
Ne
t'en
va
pas,
ce
n'est
qu'un
nuage
entre
toi
et
moi.
Не
уходи,
это
всего
лишь
облако
между
нами.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.