Adamo - Oui La Mer A Bercé Tant D'Amour Dans Le Creux De Ses Vagues Le Temps D'Un Eté - 1997 Remastered Version - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Adamo - Oui La Mer A Bercé Tant D'Amour Dans Le Creux De Ses Vagues Le Temps D'Un Eté - 1997 Remastered Version




Oui La Mer A Bercé Tant D'Amour Dans Le Creux De Ses Vagues Le Temps D'Un Eté - 1997 Remastered Version
Yes, the sea has cradled so much love in the hollow of its waves for the time of a summer - 1997 Remastered Version
Tu t'en vas ma pauvre amourette
You're leaving, my poor love
Tu t'en vas, ne s'aimaient-on pas?
You're leaving, is it because we didn't love each other?
Oui la mer a bercé tant d'amour
Yes, the sea has cradled so much love
Dans le creux de ses vagues le temps d'un été
In the hollow of its waves for the time of a summer
Mais l'été en partant
But when summer left
A laissé sur le sable mouillé tant de rêves oubliés
It left so many forgotten dreams on the wet sand
Un bout de ciel et un coin de dune
A patch of sky and a corner of dune
Un goût de sel sur ta peau brune
A taste of salt on your brown skin
Et l'été qui nous ensorcelle
And summer that bewitches us
En l'été méfies-toi la belle
Be wary in the summer, my beauty
Car la mer a bercé tant d'amour
Because the sea has cradled so much love
Dans le creux de ses vagues le temps d'un été
In the hollow of its waves for the time of a summer
Mais l'été en partant
But when summer left
A laissé sur le sable mouillé tant de rêves oubliés
It left so many forgotten dreams on the wet sand
On cueille l'été à fleur d'insouciance
We pluck summer at the height of carelessness
Jamais l'été au chagrin ne pense
Summer never thinks of sorrow
Mais tu pleureras petite fleur des plages
But you will weep, little beach flower
Quand l'été chantera sur notre rivage
When summer sings on our shore
Car le mer a bercé tant d'amour
Because the sea has cradled so much love
Dans le creux de ses vagues le temps d'un été
In the hollow of its waves for the time of a summer
Mais l'été en partant
But when summer left
A laissé sur le sable mouillé tant de rêves oubliés
It left so many forgotten dreams on the wet sand
Oui la mer a bercé tant d'amour
Yes, the sea has cradled so much love
Dans le creux de ses vagues le temps d'un été
In the hollow of its waves for the time of a summer
Mais l'été en partant
But when summer left
A laissé sur le sable mouillé tant de rêves oubliés
It left so many forgotten dreams on the wet sand
La la la la la
La la la la la






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.