Текст и перевод песни Adamo - Petit bonheur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Petit bonheur
Little Happiness
Dans
tes
yeux,
j'ai
lu
un
jour,
si
tu
me
regardes,
garde-moi
In
your
eyes,
I
read
one
day,
if
you
look
at
me,
keep
me
Je
t'ai
juré,
grand
amour
alors
abandonne,
donne-toi
I
swore
to
you,
great
love,
so
give
up,
give
yourself
to
me
Belle,
tu
me
tues
quand
d'un
air
câlin
Beautiful,
you
kill
me
when
with
a
cuddly
air
D'une
voix
menue,
tu
me
fredonnes
ce
refrain
In
a
tiny
voice,
you
hum
to
me
this
refrain
Petit
bonheur
deviendra
grand
Little
happiness
will
become
great
Pourvu
que
Dieu,
pourvu
que
Dieu
nous
prête
amour
toujours
As
long
as
God,
as
long
as
God
lends
us
love
always
Petit
amour
deviendra
grand
Little
love
will
become
great
Tout
doucement,
avec
le
temps
et
les
serments
autour
Gently,
with
time
and
oaths
around
Cœur
à
cœur,
main
dans
la
main
Heart
to
heart,
hand
in
hand
Nous
traversons
la
vie
à
grand
pas
de
géant
We
go
through
life
in
great
strides
Belle,
ça
n'est
pas
malin
Beautiful,
it's
not
smart
Quelques
pas
encore
et
nous
aurons
cent
ans
A
few
more
steps
and
we'll
be
a
hundred
years
old
Belle,
ça
me
tue
de
t'imaginer
Beautiful,
it
kills
me
to
imagine
you
Toute
vieille
et
bossue,
t'entêtant
à
me
marmonner
All
old
and
hunched,
stubbornly
mumbling
to
me
Petit
bonheur
deviendra
grand
Little
happiness
will
become
great
Pourvu
que
Dieu,
pourvu
que
Dieu
nous
prête
amour
toujours
As
long
as
God,
as
long
as
God
lends
us
love
always
Petit
amour
deviendra
grand
Little
love
will
become
great
Tout
doucement,
avec
le
temps
et
les
serments
autour
Gently,
with
time
and
oaths
around
Tu
m'as
dit
très
tendrement,
"je
connais
une
fable,
il
était
une
fois"
You
told
me
very
tenderly,
"I
know
a
fable,
once
upon
a
time"
Ils
eurent
beaucoup
d'enfants,
nous
en
aurons
12,
épouse-moi
They
had
many
children,
we
will
have
12,
marry
me
Belle,
tu
me
tues
avec
ces
mots-là
Beautiful,
you
kill
me
with
these
words
Allez
va,
je
te
salue,
tiens,
connais-tu
ce
refrain-là?
Come
on,
I
greet
you,
do
you
know
this
refrain?
Petit
bonheur
deviendra
grand
Little
happiness
will
become
great
Pourvu
que
Dieu,
pourvu
que
Dieu
nous
prête
amour
toujours
As
long
as
God,
as
long
as
God
lends
us
love
always
Petit
amour
deviendra
grand
Little
love
will
become
great
Tout
doucement,
avec
le
temps
et
les
serments
autour
Gently,
with
time
and
oaths
around
Petit
bonheur
deviendra
grand
Little
happiness
will
become
great
Pourvu
que
Dieu,
pourvu
que
Dieu
nous
prête
amour
toujours
As
long
as
God,
as
long
as
God
lends
us
love
always
Petit
amour
deviendra
grand
Little
love
will
become
great
Tout
doucement,
avec
le
temps
et
les
serments
autour
Gently,
with
time
and
oaths
around
Petit
bonheur
deviendra
grand
Little
happiness
will
become
great
Pourvu
que
Dieu,
pourvu
que
Dieu
nous
prête
amour
toujours
As
long
as
God,
as
long
as
God
lends
us
love
always
Petit
amour
deviendra
grand
Little
love
will
become
great
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Salvatore Adamo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.