Adamo - Toutes seules - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Adamo - Toutes seules




Toutes seules
All alone
Le cr? puscule embrase l? Atlantique
The twilight sets the Atlantic ablaze
Le soleil couchant r? veille des vieux r? ves
The setting sun awakens old dreams
Une pi? ce d? or pour certains
For some, a gold piece
Ou pour d? autres mystiques
Or for others, mystics
Les lueurs?. d? un paradis lointain?
The radiance of a distant paradise?
Moi de toute fa? on je pense? toi
Anyway, I think of you
Je sais qu? un jour j? irais
I know that one day I will go
O? tu m? attends
Where you await me
Si tu existes au bout de moi-m? me
If you exist at the end of me
Ou l?-bas de l? autre cot? du temps
Or there on the other side of time
En attendant j? observe les ombres
In the meantime, I watch the shadows
Qui s? arr? tent sur la digue
That stop on the dike
Elles me fascinent, elles m? intriguent
They fascinate me, they intrigue me
Toutes ces personnes qui s? font leur cin? ma
All these people who make their own cinema
Et qui parlent toutes seules
And who all talk to themselves
Qui r? vent toutes seules
Who all dream alone
Toutes seules. face? l? oc? an
All alone, facing the ocean
Et elles pleurent toutes seules
And they all cry alone
Et elles rient toutes seules
And they all laugh alone
Toutes seules depuis si longtemps
All alone for so long
Seules? fumer leur cigarette
Only smoking their cigarette
A se raconter des histoires
To tell each other stories
Ou elles ne manqueront plus l? immanquable
Where they will never miss the inevitable again
Et elles parlent toutes seules
And they all talk to themselves
Et elles parlent toutes seules
And they all talk to themselves
Toute seules
All alone
Etrange ballet dans la nuit mauve
Strange ballet in the mauve night
Chacun sur son? toile allume son v? u
Each on their canvas lights their wish
Et soudain je comprends que je suis comme elles
And suddenly I realize that I am like them
Une? le? une solitude
One by one, solitude
Peut-? tre es tu l? face? l? oc? an
Maybe you are there facing the ocean
Et ton regard est parall? le au mien
And your gaze is parallel to mine
Et si une seule? toile suffisait amplement
And if only one star were enough
Pour abriter deux par deux toutes ses personnes
To shelter all these people two by two
Et qui parlent toutes seules
And who all talk to themselves
Qui r? vent toutes seules
Who all dream alone
Toutes seules. face? l? oc? an
All alone, facing the ocean
Et elles dansent toutes seules
And they all dance alone
Et elles volent toutes seules
And they all fly alone
Toutes seules depuis si longtemps
All alone for so long
Comme un chapelet de com? tes
Like a string of beads of stars
Comme des confettis d? risoires
Like confetti of laughter
Pour une f? te? venir? improbable
For an improbable party to come
Et elles sortent toutes seules
And they all go out alone
Et elles rentrent toutes seules
And they all come back alone
Toutes seules
All alone
Et elles dansent toutes seules
And they all dance alone
Et elles volent toutes seules
And they all fly alone
Toutes seules? toutes seules
All alone, all alone
Et elles naissent toutes seules
And they are all born alone
Et elles meurent toutes seules
And they all die alone
Toutes seules? toutes seules
All alone, all alone






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.