Adamo - Une chanson sur le cœur - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Adamo - Une chanson sur le cœur




Une chanson sur le cœur
A Song on the Heart
Une chanson d'amour m'est resté sur le coeur
A love song is left on my heart
Une erreur de parcours un reste de candeur
A slip-up, a remnant of innocence
J'ai compris que les temps ont changés
I have understood that times have changed
Les bons sentiments sont rangés
Good feelings are put away
Et ma chanson d'amour n'est plus à la hauteur
And my love song is no longer up to par
Une chanson d'amour m'est resté sur le coeur
A love song is left on my heart
Des malins l'autre jour m'ont criés "Et ta soeur!"
Some clever folks the other day yelled at me, "Go to hell!"
J'avais pas de guitare électrique
I didn't have an electric guitar
J'ai remballer ma musique
I had to pack up my music
Et ma chanson d'amour s'est tue sous les clameurs
And my love song fell silent under the clamor
Tirez pas sur le chanteur
Don't shoot the singer
Sur le prometteur de beaux jours
The promiser of good days
Tirez pas sur le rêveur
Don't shoot the dreamer
Je mettrais que du vrai dans mon discours
I would put only truth in my speech
Chanterais plus que le malheur
I would sing about more than just misfortune
En rimes et en couleurs
In rhymes and colors
Je serais dans le ton
I would be in tune
J'aurais toujours raison
I would always be right
Mais ma chanson d'amour me reste sur le coeur
But my love song is left on my heart
Avec tous ses bonjours, son ciel bleu, ses petites fleurs
With all its hellos, its blue skies, its little flowers
On aimerais pourtant y croire encore
We would like to believe in it again
Mais on pense à l'envers du décor
But we think of the other side of the picture
Et ma chanson d'amour vous fait peut-être peur
And my love song perhaps scares you
Je veux chanter les beaux jours n'en déplaise aux moqueurs
I want to sing about good days, despite the naysayers
Je veux que ma chanson d'amour
I want my love song
On la reprenne en coeur
To be sung together
Je veux qu'on redeviennent tous enfants
I want us all to become children again
Qu'on retrouvent les mots délirants
To rediscover crazy words
Je veux que ma chanson d'amour vous reste dans le cur
I want my love song to stay in your heart






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.