Текст и перевод песни Salvatore Adamo - Une mèche de cheveux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une mèche de cheveux
Локон волос
Au
fond
de
mon
grenier
blotti
dans
un
tiroir
На
дне
моего
чердака,
спрятанный
в
ящике,
Un
jour
j'ai
retrouvé
une
amourette
d'un
soir
Однажды
я
нашел
воспоминание
об
одной
ночи,
Elle
s'était
envolée
je
n'sais
plus
pourquoi
Она
улетела,
я
уже
не
помню
почему,
Je
l'avais
oubliée
depuis
longtemps
déjà
Я
давно
уже
забыл
о
ней,
Dans
un
papier
jauni
recouvert
de
poussière
В
пожелтевшей
бумаге,
покрытой
пылью,
Son
petit
corps
meurtri
reposait
solitaire
Её
маленький,
израненный
образ
покоился
в
одиночестве,
Elle
était
venue
mourir
dans
ce
décor
antique
Она
пришла
умереть
в
этом
старинном
окружении,
Elle
était
venue
mourir
en
laissant
pour
relique
Она
пришла
умереть,
оставив
в
качестве
реликвии
Une
mèche
de
cheveux
Локон
волос,
Qu'elle
m'avait
donnée
Который
ты
мне
подарила,
Une
mèche
des
cheveux
qu'un
jour
j'ai
caressée
Локон
волос,
который
я
когда-то
ласкал,
Une
mèche
de
cheveux
qui
venait
ressusciter
Локон
волос,
который
воскрешал
Le
souvenir
des
temps
heureux
Воспоминания
о
счастливых
временах,
Le
doux
mirage
d'un
été
Сладкий
мираж
лета,
Le
doux
mirage
d'un
été
Сладкий
мираж
лета,
Je
sentais
ma
mémoire
prête
à
tout
raconter
Я
чувствовал,
что
моя
память
готова
всё
рассказать,
Mais
je
connaissais
l'histoire
j'ai
préféré
rêver
Но
я
знал
эту
историю,
я
предпочел
мечтать,
Ce
jour-là
c'est
étrange
j'ai
voulu
croire
aux
fées
В
тот
день,
как
ни
странно,
я
хотел
верить
в
фей,
Mais
pincé
par
un
ange
je
me
suis
éveillé
Но,
ущипнутый
ангелом,
я
проснулся,
Une
mèche
de
cheveux
qu'elle
m'avait
donnée
Локон
волос,
который
ты
мне
подарила,
Une
mèche
des
cheveux
qu'un
jour
j'ai
caressée
Локон
волос,
который
я
когда-то
ласкал,
Une
mèche
de
cheveux
qui
venait
ressusciter
Локон
волос,
который
воскрешал
Le
souvenir
des
temps
heureux
Воспоминания
о
счастливых
временах,
Le
doux
mirage
d'un
été
Сладкий
мираж
лета,
Le
doux
mirage
d'un
été
Сладкий
мираж
лета,
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
...
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Salvatore Adamo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.