Текст и перевод песни Adamo - Vers toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme
un
marin
loin
de
la
mer
Like
a
sailor
far
from
the
sea
J?
ai
senti
s?
ouvrir
un
grand
vide
en
moi
I
felt
a
great
void
open
up
inside
me
Et
j?
ai
eu
peur
de
l?
hiver
And
I
was
afraid
of
the
winter
Comment
le
passer
sans
toi?
How
can
I
spend
it
without
you?
Comme
un
marin
loin
de
la
mer
Like
a
sailor
far
from
the
sea
Je
savais
au
moins
que
tu
existais
I
knew
at
least
that
you
existed
Et
qu?
au
bout
de
mes
d?
serts
And
that
at
the
end
of
my
deserts
Patiemment
tu
m?
attendais
You
would
be
waiting
for
me
patiently
Et
j?
ai
jet?
les
souvenirs
tout
rouill?
s
d?
habitude
And
I
threw
away
the
rusty
memories
of
habit
J?
ai
br?
l?
quelques
r?
ves
qui
m?
avaient
retard?
I
burned
some
dreams
that
had
delayed
me
J?
ai
quitt?
mes
sentiers
bord?
s
de
solitude
I
left
my
paths
bordered
by
solitude
Jusqu?
au
c?
ur
de
la
ville
droit
devant
j?
ai
march?
Straight
to
the
heart
of
the
city,
I
walked
Vers
toi,
j?
ai
march?
vers
toi
To
you,
I
walked
toward
you
Sans
douter
de
moi
Without
doubting
myself
Jusqu?
au
bout
de
mon?
tre
Until
the
end
of
my
being
Vers
toi,
j?
ai
march?
vers
toi
To
you,
I
walked
toward
you
Droit
devant
vers
toi
Straight
ahead
towards
you
S?
r
de
te
reconna?
tre
Sure
to
recognize
you
Et
j?
ai
fouill?
chaque?
toile,
chaque?
lot
oubli?
And
I
searched
every
star,
every
forgotten
lot
J?
ai
franchi
des
fronti?
res,
j?
ai
travers?
des
ponts
I
crossed
borders,
I
crossed
bridges
Qui
ne
menaient?
rien
qu?
des
terres
br?
l?
es
That
led
nowhere
but
to
scorched
lands
J?
ai
attendu
mille
trains
dans
des
gares
sans
nom
I
waited
for
a
thousand
trains
in
nameless
stations
Comme
un
marin
loin
de
la
mer
Like
a
sailor
far
from
the
sea
J?
ai
senti
grandir
ton
absence
en
moi
I
felt
your
absence
grow
within
me
Mais
tu
m?
avais
marqu?
au
fer
But
you
had
marked
me
with
iron
Sur
toute
ma
peau
je
te
sentais
I
could
feel
you
all
over
my
skin
Comme
un
marin
loin
de
la
mer
Like
a
sailor
far
from
the
sea
Les
yeux
ferm?
s
je
t?
imaginais
With
my
eyes
closed,
I
imagined
you
Ton
parfum?
tait
dans
l?
air
Your
perfume
was
in
the
air
Du
bout
des
doigts
je
te
touchais
With
my
fingertips,
I
touched
you
Et
je
t?
ai
invent?
e,
model?
e
de
mes
mains
And
I
invented
you,
modeled
by
my
hands
Projet?
e
en
couleurs,
sur
l?
cran
des
mes
nuits
Projected
in
color,
on
the
screen
of
my
nights
Je
t?
ai
pens?
e
si
fort,
que
tu
t?
incarnes
enfin
I
thought
of
you
so
hard,
that
you
finally
incarnated
Pour
m?
offrir
un
sourire
et
rallumer
ma
vie
To
give
me
a
smile
and
light
up
my
life
again
Vers
toi,
j?
ai
march?
vers
toi
To
you,
I
walked
toward
you
Sans
douter
de
moi
Without
doubting
myself
S?
r
de
te
reconna?
tre
Sure
to
recognize
you
Vers
toi,
j?
ai
march?
vers
toi
To
you,
I
walked
toward
you
Droit
devant
vers
toi
Straight
ahead
towards
you
S?
r
de
te
reconna?
tre
Sure
to
recognize
you
Jusqu?
au
bout
de
mon?
tre
Until
the
end
of
my
being
Vers
toi,
j?
ai
march?
vers
toi
To
you,
I
walked
toward
you
Sans
douter
de
moi
Without
doubting
myself
Jusqu?
au
bout
de
mon?
tre
Until
the
end
of
my
being
Vers
toi,
j?
ai
march?
vers
toi
To
you,
I
walked
toward
you
Droit
devant
vers
toi
Straight
ahead
towards
you
S?
r
de
te
reconna?
tre
Sure
to
recognize
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.