Adamo - Vous permettez, monsieur? - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Adamo - Vous permettez, monsieur?




Aujourd'hui, c'est le bal des gens bien
Сегодня бал хороших людей
Demoiselles, que vous êtes jolies
Девицы, какие вы красивые
Pas question de penser aux folies
Не стоит думать о глупостях
Les folies sont affaires de vauriens
Глупости - это дела негодяев.
On n'oublie pas les belles manières
Мы не забываем о прекрасных манерах
On demande au papa s'il permet
Мы спрашиваем папу, разрешает ли он
Et comme il se méfie des gourmets
И как он опасается гурманов
Il vous passe la muselière
Он проткнет вам морду
Vous permettez, monsieur, que j'emprunte votre fille
Вы позволите, сэр, чтобы я одолжил вашу дочь
Et bien qu'il me sourie, je sens bien qu'il se méfie
И хотя он улыбается мне, я чувствую, что он насторожен.
Vous permettez, monsieur nous promettons d'être sages
Вы позволите, сэр, мы обещаем быть мудрыми
Comme vous l'étiez à notre âge, juste avant le mariage
Как вы были в нашем возрасте, незадолго до свадьбы
Bien qu'un mètre environ nous sépare
Хотя нас разделяет примерно метр
Nous voguons par-delà les violons
Мы плывем мимо скрипок
On doit dire, entre nous on se marre
Мы должны сказать, что друг другу надоели
À les voir ajuster leurs lorgnons
Видеть, как они корректируют свои взгляды.
Vous permettez, monsieur, que j'emprunte votre fille
Вы позволите, сэр, чтобы я одолжил вашу дочь
Et bien qu'il me sourie, je sens bien qu'il se méfie
И хотя он улыбается мне, я чувствую, что он насторожен.
Vous permettez, monsieur nous promettons d'être sages
Вы позволите, сэр, мы обещаем быть мудрыми
Comme vous l'étiez à notre âge, juste avant le mariage
Как вы были в нашем возрасте, незадолго до свадьбы
Que d'amour dans nos mains qui s'étreignent
Только любовь в наших обнимающих руках
Que d'élans vers ton cœur dans le mien
Что ты стремишься к своему сердцу в моем
Le regard des parents, s'il retient
Взгляд родителей, если он сдерживает
N'atteint pas la tendresse l'on baigne
Не достигай нежности там, где купаешься
Vous permettez, monsieur, que j'emprunte votre fille
Вы позволите, сэр, чтобы я одолжил вашу дочь
Et bien qu'il me sourie, je sens bien qu'il se méfie
И хотя он улыбается мне, я чувствую, что он насторожен.
Vous permettez, monsieur nous promettons d'être sages
Вы позволите, сэр, мы обещаем быть мудрыми
Comme vous l'étiez à notre âge, juste avant le mariage
Как вы были в нашем возрасте, незадолго до свадьбы
Juste avant le mariage
Незадолго до свадьбы
Juste avant le mariage
Незадолго до свадьбы





Авторы: Salvatore Adamo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.