Adamo - Zanzibar - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Adamo - Zanzibar




Zanzibar
Zanzibar
Quelque part dans la ville, il y a un endroit
Somewhere in the city, there's a hidden place
Qui ressemble à une île la nuit fait'sa loi
Like an island at night where darkness holds its sway
On y traîne son spleen à l'envers des décors
We drag our blues there, far from the daily sights
Dans la folie divine des Chants de Maldoror
In the divine madness of Maldoror's dark delights
C'est que je pose ma croix
That's where I lay down my cross
Accoudé au comptoir du bar "Le Zanzibar"
Leaning on the counter of the bar "Le Zanzibar"
Et comme un escargot, mon passé sur le dos
And like a snail, my past upon my back
Je largue les amarres, je pars pour Zanzibar
I cast off the moorings, I'm off to Zanzibar
Je pars au Zanzibar, je pars pour Zanzibar
I'm off to Zanzibar, I'm heading to Zanzibar
On se retrouve entre amis, entre paumés de la vie
We meet up with friends, lost souls under the star
Complicité d'un soir, chacun trouve son miroir au bar "Le Zanzibar"
One night's companionship, each finds their mirror at "Le Zanzibar"
Entre l'ombre et la proie, les chasseurs restent cois
Between shadows and prey, the hunters remain still
Chacun attend que Godot lui ramène le gros lot
Each waits for Godot to bring them the winning thrill
Zanzibar, Zanzibar, j'sais même pas ça se trouve, moi, Zanzibar
Zanzibar, Zanzibar, I don't even know where it lies, Zanzibar
Au fond, je m'en fous comme du tiers et du quart
Deep down, I don't care a bit, not even a quarter of a sigh
Au bar "Le Zanzibar"
At the bar "Le Zanzibar"
Y'a quelques Cendrillon qui recousent leurs haillons
There are some Cinderellas mending their rags with care
Qui attendent leur carrosse, loin de leurs cauchemars de gosses
Waiting for their carriage, far from childhood nightmares
Des artistes de toutes sortes, le regard sur la porte
Artists of all kinds, their eyes on the door
Qui attendent le talent ou l'improbable agent
Waiting for talent or the unlikely agent to soar
Des peintres à court d'idées qui ont tout inventé
Painters out of ideas who've invented it all
Des leaders sans la lutte, des ténors sans le contre-ut
Leaders without a fight, tenors missing their call
Des Rimbaud sans Verlaine, des Stone sans leur Charden
Rimbauds without Verlaine, Stones without their Charden
Et des metteurs en scène qui refont la Bête Humaine
And directors remaking "La Bête Humaine" again
Au bar "Le Zanzibar"
At the bar "Le Zanzibar"
Des nobles encanaillés qui redorent leur pedigree
Dishonored nobles polishing their pedigree
Et des rois sans couronne qui veulent fausser la donne
And kings without a crown who want to change the scene
Au bar "Le Zanzibar"
At the bar "Le Zanzibar"
Des loosers magnifiques qui régalent toute la clique
Magnificent losers treating the whole clique
Des Crésus en goguette qui pleurent pour une soubrette
Rich men on a spree crying for a maid so chic
Zanzibar, Zanzibar, j'sais même pas ça se trouve, moi, Zanzibar
Zanzibar, Zanzibar, I don't even know where it lies, Zanzibar
Au fond, je m'en fous comme du tiers et du quart
Deep down, I don't care a bit, not even a quarter of a sigh
Au bar "Le Zanzibar"
At the bar "Le Zanzibar"
Des menteurs résignés retrouvent leur vérité
Resigned liars rediscover their own truth
Des magiciens ringards se perdent dans leurs foulards
Cheesy magicians lost in their colorful youth
On traîne sa solitude comme un chien fatigué
We drag our loneliness like a tired old hound
Et quand elle se dénude, on lui file un coup de pied
And when it gets naked, we kick it to the ground
Y'a même des musiciens qui viennent, mine de rien
There are even musicians who come, as if by chance
Jouer des airs fantasques qui font tomber les masques
Playing whimsical tunes that make the masks all dance
Jusqu'au bout du voyage, ils bercent les naufrages
Until the end of the journey, they cradle the wrecks
Il n'est jamais trop tard au bar "Le Zanzibar"
It's never too late at the bar "Le Zanzibar"
Zanzibar, Zanzibar, j'sais même pas ça se trouve, moi, Zanzibar
Zanzibar, Zanzibar, I don't even know where it lies, Zanzibar
Au fond, je m'en fous comme du tiers et du quart
Deep down, I don't care a bit, not even a quarter of a sigh
Mais noir pour noir, c'est plus facile de l'être à Zanzibar
But dark for dark, it's easier to be so in Zanzibar
Au bar "Le Zanzibar".
At the bar "Le Zanzibar".






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.