Adamo - Zigeuner Ziehn Vorbei (1998 Remaster) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Adamo - Zigeuner Ziehn Vorbei (1998 Remaster)




Zigeuner Ziehn Vorbei (1998 Remaster)
Цыгане проходят мимо (1998 Remaster)
Bilder die im Herzen schliefen
Картины, что в сердце дремали,
Weckten heut aus Traumestiefen
Вдруг из грёз меня пробуждали,
Kinder mit dem Schrei:
Детский крик раздался вдруг:
Zigeuner zieh'n vorbei
«Цыгане идут, мой друг!»
Nananana
На-на-на-на
Zigeuner zieh'n vorbei
«Цыгане идут, мой друг!»
Und schon seh' ich nach Dämonen,
И уже мерещатся демоны мне,
Lausche einer monotonen Hexenlitanei:
Слышу монотонное ведьмино пенье:
Zigeuner zieh'n vorbei
«Цыгане идут, мой друг!»
Nananana
На-на-на-на
Zigeuner ziehn vorbei
«Цыгане идут, мой друг!»
Am Vorhang des Tages wetzt schon die Nacht die Krallen,
На занавес дня ночь когти точит,
Die Göttinnen stellen jetzt für uns die Fallen.
Богини расставляют сети, полночи.
Und sie tanzen eine rote Rose stolz im Mund.
И танцуют они, алая роза в зубах,
Wenn sie tanzen lodern Feuer auf im Hintergrund.
Когда они танцуют, пламя горит в глазах.
Schalaleilaleilei ...
Ша-ла-лей-ла-лей-ла ...
Irre, wirre Traumphantome schwimmen
Странные, смутные грёз фантомы плывут,
Auf dem dunklen Strome unsre Angst herbei.
По тёмной реке наш страх несут.
Zigeuner zieh'n vorbei
«Цыгане идут, мой друг!»
Nananana
На-на-на-на
Zigeuner zieh'n vorbei
«Цыгане идут, мой друг!»
Halb zerlumpte Königinnen,
Полуобнищавшие королевы,
Jeder kann dein Herz gewinnen.
Каждая может сердце пленить, королева.
Keiner gibt es frei.
Никто не отдаст его просто так.
Zigeuner zieh'n vorbei
«Цыгане идут, мой друг!»
Nanananana
На-на-на-на-на
Zigeuner zieh'n vorbei
«Цыгане идут, мой друг!»
Damals liebte ich eine nur.
Тогда я любил лишь одну.
Aber so sind alle.
Но все они такие.
So verliebt wie ein Troubadour
Влюблённый, как трубадур,
Ging ich in die Falle.
Попал я в сети, как и другие.
Wie sie tanzte!
Как она танцевала!
Mit einer roten Rose fing es an.
С алой розы всё началось.
Oh sie tanzte,
О, как она танцевала,
Dass ich sie nie mehr vergessen kann
Что я не забуду её никогда.
Schalalaleila ...
Ша-ла-ла-лей-ла ...
Nein es blieb kein Hoffnungsschimmer.
Нет, не осталось надежды ни лучика,
Nur der Ruf ist heut noch immer
Лишь зов этот слышу, как раньше,
Wie ein Stich ins Herz:
Как укол в сердце:
Zigeuner zieh'n vorbei
«Цыгане идут, мой друг!»
Nananana
На-на-на-на
Zigeuner zieh'n vorbei
«Цыгане идут, мой друг!»
Nananana
На-на-на-на
Zigeuner ziehn vorbei
«Цыгане идут, мой друг!»
Schalalaleila ...
Ша-ла-ла-лей-ла ...





Авторы: walter brandin, alain goraguer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.