Текст и перевод песни Adamski's Thing - Existential Boredom
Can
you
see
the
little
people
Видите
ли
вы
маленьких
людей
Coming
out
their
little
houses
Выходящих
из
своих
маленьких
домиков
Driving
down
their
little
road
Едущих
по
своей
маленькой
дороге
In
their
little
cars
В
своих
маленьких
машинах
They
are
hiding
from
big
people
Они
прячутся
от
больших
людей
Big
ideas
and
big
devices
Больших
идей
и
больших
устройств
Talking
all
their
big
talk
Говорят
все
свои
важные
речи
Out
their
big
old
arse
Из
своей
большой
старой
задницы
Do
you
like
your
next
door
neighbour
Вам
нравится
ваш
сосед
Do
you
like
the
man
you
work
for
Тебе
нравится
человек,
на
которого
ты
работаешь
Do
you
like
the
DJ
Тебе
нравится
ди-джей
On
your
radio
На
твоем
радио
Are
you
big
or
are
you
little
Ты
большой
или
маленький
Do
you
hum
or
do
you
whistle
Ты
напеваешь
или
насвистываешь
It's
existential
boredom
Это
экзистенциальная
скука
As
if
you
didn't
know
Как
будто
ты
не
знаешь
Existential
boredom
Экзистенциальная
скука
Existential
boredom
Экзистенциальная
скука
Existential
boredom
Экзистенциальная
скука
Existential
boredom
Экзистенциальная
скука
Existential
boredom
Экзистенциальная
скука
Existential
boredom
Экзистенциальная
скука
Can
you
see
the
little
people
Ты
видишь
этих
маленьких
человечков
Coming
out
their
little
houses
Выходят
из
своих
маленьких
домиков
Driving
down
their
little
roads
Разъезжают
по
своим
маленьким
дорогам
In
their
little
cars
В
своих
маленьких
машинках
They
are
hiding
from
big
people
Они
прячутся
от
больших
людей
Big
ideas
and
big
devices
Больших
идей
и
больших
устройств
Talking
all
their
big
talk
Говорят
все
свои
большие
речи
Out
their
big
old
arse
Из
своей
большой
старой
задницы
Do
you
like
your
next
door
neighbour
Тебе
нравится
твой
сосед
по
дому
Do
you
like
the
man
you
work
for
Тебе
нравится
человек,
на
которого
ты
работаешь
Do
you
like
the
DJ
Тебе
нравится
ди-джей
On
your
radio
На
твоем
радио
Are
you
big
or
are
you
little
Ты
большой
или
маленький
Do
you
hum
or
do
you
whistle
Ты
напеваешь
или
насвистываешь
It's
existential
boredom
Это
экзистенциальная
скука
As
if
you
didn't
know
Как
будто
ты
не
знаешь
Existential
boredom
Экзистенциальная
скука
Existential
boredom
Экзистенциальная
скука
Existential
boredom
Экзистенциальная
скука
Existential
boredom
Экзистенциальная
скука
Existential
boredom
Экзистенциальная
скука
Existential
boredom
Экзистенциальная
скука
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Paul Tinley, Sander L. Nelson, Richard Podolor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.