Adan Cruz feat. D. Krugga - El Tiempo a Mi Favor - перевод текста песни на немецкий

El Tiempo a Mi Favor - D. Krugga , Adán Cruz перевод на немецкий




El Tiempo a Mi Favor
Die Zeit zu meinen Gunsten
Adán Cruz Los segundos no van de dos en dos por ser segundos De ser
Adán Cruz Sekunden gehen nicht paarweise, nur weil sie Sekunden sind. Wäre es so,
Así rápida seria la revolucion del mundo Minutos, horas, días, mes
wäre die Revolution der Welt schnell. Minuten, Stunden, Tage, Monat
Es y años a la mitad De la costumbre y al razonar iría a alta
und Jahre auf die Hälfte der Gewohnheit, und beim Nachdenken ginge es mit hoher
Velocidad Por tradición quizá, a
Geschwindigkeit. Aus Tradition vielleicht,
Unque el entendimiento No marca la longitud y el espacio que lleva el
obwohl das Verständnis nicht die Länge und den Raum markiert, den die
Tiempo Un instante,
Zeit einnimmt. Ein Augenblick,
Podría ser anticipado Se perdería en el inicio de su momento
könnte vorweggenommen werden. Er würde sich im Anfang seines Moments verlieren,
Ejecutado Tengo el tiempo a mi favor Como las manecillas o la arena
ausgeführt. Ich habe die Zeit zu meinen Gunsten. Wie die Zeiger oder der Sand
En un reloj Nada llega antes ni después compréndelo Si no en su
in einer Uhr. Nichts kommt früher oder später, versteh das, Liebling. Sondern zu seinem
Preciso momento Tengo el tiempo a mi favorAhora sera un ahora
präzisen Moment. Ich habe die Zeit zu meinen Gunsten. Jetzt wird ein Jetzt sein,
Diferente Cada que escuches esta parte muy seguramente Y si fuese
anders. Jedes Mal, wenn du diesen Teil hörst, ganz sicher. Und wenn es
Preciso, se adelanta se atrasa Por estaciones del año dando vueltas
präzise wäre, es eilt vor, es eilt zurück, durch die Jahreszeiten, Kreise drehend
Por la casa Suena la alarma y avisa Que no se me pase para no tener
durch das Haus. Der Wecker klingelt und warnt, dass ich es nicht verpasse, um nicht
Que ir de prisa Hay días apretados,
eilen zu müssen. Es gibt enge Tage,
Mili segundos se arrugan Con el transcurso de cada década que escurra
Millisekunden zerknittern mit dem Verstreichen jedes Jahrzehnts, das verrinnt.
Tengo el tiempo a mi favor No soy como la luna yo brillo hasta sin
Ich habe die Zeit zu meinen Gunsten. Ich bin nicht wie der Mond, ich leuchte sogar ohne
Sol Tengo el tiempo a mi favor Me lo dijo el mas allá con mucho
Sonne. Ich habe die Zeit zu meinen Gunsten. Das Jenseits sagte es mir mit viel
Fervor Tengo el tiempo a mi favor Como las manesillas o la arena en
Inbrunst. Ich habe die Zeit zu meinen Gunsten. Wie die Zeiger oder der Sand in
Un reloj Nada llega antes ni despues comprendelo Si no
einer Uhr. Nichts kommt früher oder später, versteh das, meine Schöne. Sondern
En su preciso momento Tengo el tiempo a mi favorD.
zu seinem präzisen Moment. Ich habe die Zeit zu meinen Gunsten. D.
Kru: Yo veo un reto donde ellos un problema Ven un desierto yo un
Kru: Ich sehe eine Herausforderung, wo sie ein Problem sehen. Sie sehen eine Wüste, ich eine
Gran reloj de arena Otra oportunidad para mi y esa nena De una
große Sanduhr. Eine weitere Chance für mich und diese Süße. Von einer
Relación mas o menos a una mas a mena Desde aquel parque yo fumando
mehr oder weniger Beziehung zu einer angenehmeren. Seit jenem Park, ich rauchend,
Los veia jugar Hoy vienen a prender y no les voy a enseñar Yo ya
sah ich sie spielen. Heute kommen sie, um zu lernen, und ich werde es ihnen nicht beibringen. Ich habe schon gegeben,
Lo que debo ahora me toca cobrar Nada antes o después si no cuando
was ich geben musste, jetzt ist es an mir, zu kassieren. Nichts früher oder später, sondern wenn
Debe de llegar Si lo entiendo lo difundo Siempre primero no me llevo
es ankommen muss. Wenn ich es verstehe, verbreite ich es. Immer zuerst, ich komme nicht
Bien con los segundos Mas junkie que dramaturgo Toma tu ticket por
gut mit den Zweiten aus. Mehr Junkie als Dramatiker. Nimm dein Ticket, denn
Que me llego mi turno Unos te la cuentan,
meine Runde ist gekommen. Manche erzählen es dir,
Pero de este lado si se vive Homies mas piratas que esos locos del
aber auf dieser Seite wird es gelebt. Homies, mehr Piraten als diese Verrückten aus der
Caribe Hijo de la noche,
Karibik. Sohn der Nacht,
Oye fella yo brillo sin sol El reloj
hör mal, Kumpel, ich leuchte ohne Sonne. Die Uhr,
Un detalle tengo el tiempo a mi favor.
ein Detail, ich habe die Zeit zu meinen Gunsten.
Tengo el tiempo a mi favor Como las manesillas o la arena en un reloj
Ich habe die Zeit zu meinen Gunsten. Wie die Zeiger oder der Sand in einer Uhr.
Nada llega antes ni despues comprendelo Si no en
Nichts kommt früher oder später, versteh das, Liebling. Sondern zu
Su preciso momento Tengo el tiempo a mi favor
seinem präzisen Moment. Ich habe die Zeit zu meinen Gunsten.





Авторы: Adan Cruz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.