Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Síndrome de Estocolmo
Das Stockholm-Syndrom
En
mi
avanzada
tomo
el
retorno
Auf
meinem
Vormarsch
kehre
ich
um
Es
que
en
la
casa
dejé
prendido
el
horno
Denn
zu
Hause
habe
ich
den
Ofen
angelassen
Así
como
lleno
de
gas
y
yo
de
"oh,
no"
So
wie
voller
Gas
und
ich
so
"Oh,
nein"
Acondicionar
como
me
formo
Mich
anpassen,
wie
ich
mich
gestalte
En
mi
avanzada
tomo
el
retorno
Auf
meinem
Vormarsch
kehre
ich
um
Es
que
en
la
casa
dejé
prendido
el
horno
Denn
zu
Hause
habe
ich
den
Ofen
angelassen
Así
como
lleno
de
gas
y
yo
de
"oh,
no"
So
wie
voller
Gas
und
ich
so
"Oh,
nein"
El
Síndrome
de
Estocolmo
Das
Stockholm-Syndrom
Establecí
inestabilidad
en
el
momento
Ich
schuf
Instabilität
im
Moment
Había
llegado
caído
al
establecimiento
Ich
war
gestürzt
im
Etablissement
angekommen
Otoño
en
la
estación,
no
entra
en
estacionamiento
Herbst
am
Bahnhof,
passt
nicht
auf
den
Parkplatz
Mi
cita
era
una
estadía
de
poco
tiempo
Mein
Date
war
ein
kurzer
Aufenthalt
Precisa
mi
estadística,
pero
no
me
ha
estado
Meine
Statistik
ist
präzise,
aber
das
war
nicht
mein
Zustand
Rodeado
por
estados
en
un
distrito
estampado
Umgeben
von
Zuständen
in
einem
geprägten
Bezirk
Estadounidense,
estampas
de
su
cultura
US-amerikanisch,
Abdrücke
seiner
Kultur
Una
estafa
que
venía,
un
mañana
que
no
dura
Ein
Betrug,
der
kam,
ein
Morgen,
der
nicht
andauert
Un
proyecto
por
estallar
como
un
estampido
Ein
Projekt,
kurz
davor,
wie
ein
Knall
zu
explodieren
Y
por
unos
cuantos
miles
convencido
Und
für
ein
paar
Tausend
überzeugt
Pronto
me
vi
estancado
en
esa
estancia
Bald
sah
ich
mich
festgefahren
in
diesem
Anwesen
No
tan
bien
alimentado
más
que
por
sustancias
Nicht
so
gut
ernährt,
außer
durch
Substanzen
Dadas
por
el
estanciero
Gegeben
vom
Gutsbesitzer
Y
su
estándar
de
vida
podrida
como
un
estanque
de
agua
Und
sein
Lebensstandard,
verrottet
wie
ein
stehendes
Gewässer
En
el
estante,
me
estampido
sin
tantearme
Im
Regal,
stürme
ich
los,
ohne
zu
zögern
Distraído
viendo
al
gato
jugar
con
estambre
Abgelenkt,
wie
die
Katze
mit
dem
Wollknäuel
spielt
En
mi
avanzada
tomo
el
retorno
Auf
meinem
Vormarsch
kehre
ich
um
Es
que
en
la
casa
dejé
prendido
el
horno
Denn
zu
Hause
habe
ich
den
Ofen
angelassen
Así
como
lleno
de
gas
y
yo
de
"oh,
no"
So
wie
voller
Gas
und
ich
so
"Oh,
nein"
Acondicionar
como
me
formo
Mich
anpassen,
wie
ich
mich
gestalte
En
mi
avanzada
tomo
el
retorno
Auf
meinem
Vormarsch
kehre
ich
um
Es
que
en
la
casa
dejé
prendido
el
horno
Denn
zu
Hause
habe
ich
den
Ofen
angelassen
Así
como
lleno
de
gas
y
yo
de
"oh,
no"
So
wie
voller
Gas
und
ich
so
"Oh,
nein"
El
Síndrome
de
Estocolmo
Das
Stockholm-Syndrom
Estar
duro
como
el
metal,
ligero
como
estaño
Hart
sein
wie
Metall,
leicht
wie
Zinn
Estático
e
iniciando
el
año
Statisch
und
das
Jahr
beginnend
Como
una
estatua
más,
con
instintos,
baja
estatura
Wie
eine
weitere
Statue,
mit
Instinkten,
kleiner
Statur
Un
alto
estatus
en
estatutos
de
la
lujuria
Ein
hoher
Status
in
den
Statuten
der
Lust
Estelas
del
oeste
y
funciones
estelares
Spuren
des
Westens
und
Star-Auftritte
El
dinero
estéril,
mi
voz
en
estéreos
en
bares
Das
sterile
Geld,
meine
Stimme
auf
Stereoanlagen
in
Bars
Un
gran
estilismo
y
el
estigma
del
vicio
Ein
großartiger
Stil
und
das
Stigma
des
Lasters
Con
nuevos
estilos
y
un
viejo
nuevo
edificio
Mit
neuen
Stilen
und
einem
alten
neuen
Gebäude
Considerando
y
con
estima
al
estimable
Berücksichtigend
und
mit
Wertschätzung
für
den
Geschätzten
Y
al
querer
charlar
me
callan
a
estimulantes
Und
als
ich
reden
wollte,
brachten
sie
mich
mit
Stimulanzien
zum
Schweigen
Bajo
estímulo
y
sin
estipular
Unter
geringer
Stimulation
und
ohne
festzulegen
Su
brazo
estirado
y
mi
estómago
a
reventar
Sein
ausgestreckter
Arm
und
mein
Magen
kurz
vor
dem
Platzen
Por
el
nervio
destruye
esa
pistola
que
estorba
Aus
Nervosität
zerstört
er
jene
Pistole,
die
stört
Causando
estrago
y
yo
con
la
estrategia
de
no
tronar
Verwüstung
anrichtend,
und
ich
mit
der
Strategie,
nicht
durchzudrehen
Un
agujero
estrecho
y
es
así
paso
que
estremece
Ein
enges
Loch,
und
so
ist
es
ein
Schritt,
der
erschüttert
"No
irás
a
ningún
lado"
exclamó
ese
„Du
wirst
nirgendwo
hingehen“,
rief
jener
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adan Cruz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.