Текст и перевод песни Adán Cruz - El Síndrome de Estocolmo
El Síndrome de Estocolmo
Stockholm Syndrome
En
mi
avanzada
tomo
el
retorno
On
my
ride
back
I
decide
to
turn
around
Es
que
en
la
casa
dejé
prendido
el
horno
'Cause
at
home
I
left
the
oven
on
and
the
house
burning
down
Así
como
lleno
de
gas
y
yo
de
"oh,
no"
Full
of
gas
and
with
me
like
"oh,
no"
Acondicionar
como
me
formo
Conditioned
in
the
way
I'm
formed
En
mi
avanzada
tomo
el
retorno
On
my
ride
back
I
decide
to
turn
around
Es
que
en
la
casa
dejé
prendido
el
horno
'Cause
at
home
I
left
the
oven
on
and
the
house
burning
down
Así
como
lleno
de
gas
y
yo
de
"oh,
no"
Full
of
gas
and
with
me
like
"oh,
no"
El
Síndrome
de
Estocolmo
Stockholm
Syndrome
Establecí
inestabilidad
en
el
momento
I
established
instability
in
the
moment
Había
llegado
caído
al
establecimiento
I
had
shown
up
here
broken
Otoño
en
la
estación,
no
entra
en
estacionamiento
Autumn
in
the
station,
it
won't
let
me
in
Mi
cita
era
una
estadía
de
poco
tiempo
My
plan
was
to
stay
a
short
while
Precisa
mi
estadística,
pero
no
me
ha
estado
My
record
is
specific,
but
it
hasn't
been
true
to
me
Rodeado
por
estados
en
un
distrito
estampado
Surrounded
by
states
in
a
printed
district
Estadounidense,
estampas
de
su
cultura
USA,
reflections
of
its
culture
Una
estafa
que
venía,
un
mañana
que
no
dura
A
scam
to
come,
a
tomorrow
that
doesn't
last
Un
proyecto
por
estallar
como
un
estampido
A
project
about
to
explode
like
a
gunshot
Y
por
unos
cuantos
miles
convencido
And
for
a
couple
thousand
I'm
convinced
Pronto
me
vi
estancado
en
esa
estancia
Soon
I
found
myself
stuck
in
that
room
No
tan
bien
alimentado
más
que
por
sustancias
Not
so
well
fed,
just
on
substances
Dadas
por
el
estanciero
Given
by
the
landlord
Y
su
estándar
de
vida
podrida
como
un
estanque
de
agua
And
his
rotten
standard
of
living
like
a
stagnant
pond
En
el
estante,
me
estampido
sin
tantearme
On
the
shelf,
imprinted
on
me
without
even
trying
Distraído
viendo
al
gato
jugar
con
estambre
Distracted
watching
the
cat
play
with
yarn
En
mi
avanzada
tomo
el
retorno
On
my
ride
back
I
decide
to
turn
around
Es
que
en
la
casa
dejé
prendido
el
horno
'Cause
at
home
I
left
the
oven
on
and
the
house
burning
down
Así
como
lleno
de
gas
y
yo
de
"oh,
no"
Full
of
gas
and
with
me
like
"oh,
no"
Acondicionar
como
me
formo
Conditioned
in
the
way
I'm
formed
En
mi
avanzada
tomo
el
retorno
On
my
ride
back
I
decide
to
turn
around
Es
que
en
la
casa
dejé
prendido
el
horno
'Cause
at
home
I
left
the
oven
on
and
the
house
burning
down
Así
como
lleno
de
gas
y
yo
de
"oh,
no"
Full
of
gas
and
with
me
like
"oh,
no"
El
Síndrome
de
Estocolmo
Stockholm
Syndrome
Estar
duro
como
el
metal,
ligero
como
estaño
Being
hard
like
metal,
light
as
tin
Estático
e
iniciando
el
año
Static
and
starting
the
year
Como
una
estatua
más,
con
instintos,
baja
estatura
Like
another
statue,
with
instincts,
short
stature
Un
alto
estatus
en
estatutos
de
la
lujuria
A
high
status
in
statutes
of
lust
Estelas
del
oeste
y
funciones
estelares
Vapor
trails
of
the
west
and
the
celestial
functions
El
dinero
estéril,
mi
voz
en
estéreos
en
bares
Money
is
sterile,
my
voice
on
stereos
in
bars
Un
gran
estilismo
y
el
estigma
del
vicio
A
great
style
with
the
stigma
of
vice
Con
nuevos
estilos
y
un
viejo
nuevo
edificio
With
new
styles
and
an
old
new
building
Considerando
y
con
estima
al
estimable
Considering
and
holding
in
esteem
the
estimable
Y
al
querer
charlar
me
callan
a
estimulantes
And
when
I
want
to
chat
I'm
silenced
with
stimulants
Bajo
estímulo
y
sin
estipular
Under
stimulated
and
without
a
plan
Su
brazo
estirado
y
mi
estómago
a
reventar
Your
arm
is
outstretched
and
my
stomach
is
bursting
Por
el
nervio
destruye
esa
pistola
que
estorba
With
nerves,
get
rid
of
that
gun
that's
getting
in
the
way
Causando
estrago
y
yo
con
la
estrategia
de
no
tronar
Causing
havoc
and
I
with
the
strategy
of
not
exploding
Un
agujero
estrecho
y
es
así
paso
que
estremece
A
narrow
hole
and
it's
thus
a
path
that
shakes
"No
irás
a
ningún
lado"
exclamó
ese
"You're
not
going
anywhere,"
he
exclaimed
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adan Cruz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.