Adán Cruz - El Síndrome de Estocolmo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Adán Cruz - El Síndrome de Estocolmo




El Síndrome de Estocolmo
Stockholm Syndrome
En mi avanzada tomo el retorno
On my ride back I decide to turn around
Es que en la casa dejé prendido el horno
'Cause at home I left the oven on and the house burning down
Así como lleno de gas y yo de "oh, no"
Full of gas and with me like "oh, no"
Acondicionar como me formo
Conditioned in the way I'm formed
En mi avanzada tomo el retorno
On my ride back I decide to turn around
Es que en la casa dejé prendido el horno
'Cause at home I left the oven on and the house burning down
Así como lleno de gas y yo de "oh, no"
Full of gas and with me like "oh, no"
El Síndrome de Estocolmo
Stockholm Syndrome
Establecí inestabilidad en el momento
I established instability in the moment
Había llegado caído al establecimiento
I had shown up here broken
Otoño en la estación, no entra en estacionamiento
Autumn in the station, it won't let me in
Mi cita era una estadía de poco tiempo
My plan was to stay a short while
Precisa mi estadística, pero no me ha estado
My record is specific, but it hasn't been true to me
Rodeado por estados en un distrito estampado
Surrounded by states in a printed district
Estadounidense, estampas de su cultura
USA, reflections of its culture
Una estafa que venía, un mañana que no dura
A scam to come, a tomorrow that doesn't last
Un proyecto por estallar como un estampido
A project about to explode like a gunshot
Y por unos cuantos miles convencido
And for a couple thousand I'm convinced
Pronto me vi estancado en esa estancia
Soon I found myself stuck in that room
No tan bien alimentado más que por sustancias
Not so well fed, just on substances
Dadas por el estanciero
Given by the landlord
Y su estándar de vida podrida como un estanque de agua
And his rotten standard of living like a stagnant pond
En el estante, me estampido sin tantearme
On the shelf, imprinted on me without even trying
Distraído viendo al gato jugar con estambre
Distracted watching the cat play with yarn
En mi avanzada tomo el retorno
On my ride back I decide to turn around
Es que en la casa dejé prendido el horno
'Cause at home I left the oven on and the house burning down
Así como lleno de gas y yo de "oh, no"
Full of gas and with me like "oh, no"
Acondicionar como me formo
Conditioned in the way I'm formed
En mi avanzada tomo el retorno
On my ride back I decide to turn around
Es que en la casa dejé prendido el horno
'Cause at home I left the oven on and the house burning down
Así como lleno de gas y yo de "oh, no"
Full of gas and with me like "oh, no"
El Síndrome de Estocolmo
Stockholm Syndrome
Estar duro como el metal, ligero como estaño
Being hard like metal, light as tin
Estático e iniciando el año
Static and starting the year
Como una estatua más, con instintos, baja estatura
Like another statue, with instincts, short stature
Un alto estatus en estatutos de la lujuria
A high status in statutes of lust
Estelas del oeste y funciones estelares
Vapor trails of the west and the celestial functions
El dinero estéril, mi voz en estéreos en bares
Money is sterile, my voice on stereos in bars
Un gran estilismo y el estigma del vicio
A great style with the stigma of vice
Con nuevos estilos y un viejo nuevo edificio
With new styles and an old new building
Considerando y con estima al estimable
Considering and holding in esteem the estimable
Y al querer charlar me callan a estimulantes
And when I want to chat I'm silenced with stimulants
Bajo estímulo y sin estipular
Under stimulated and without a plan
Su brazo estirado y mi estómago a reventar
Your arm is outstretched and my stomach is bursting
Por el nervio destruye esa pistola que estorba
With nerves, get rid of that gun that's getting in the way
Causando estrago y yo con la estrategia de no tronar
Causing havoc and I with the strategy of not exploding
Un agujero estrecho y es así paso que estremece
A narrow hole and it's thus a path that shakes
"No irás a ningún lado" exclamó ese
"You're not going anywhere," he exclaimed





Авторы: Adan Cruz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.