Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Décimo
octavo
del
noveno
mes
Achtzehnter
des
neunten
Monats
Escribiendo
de
noche
y
10:
53
no
es
fácil
Schreiben
in
der
Nacht
und
10:53
Uhr,
es
ist
nicht
leicht
La
vida
en
cana
pero
yo
me
célebre
no
como
a
mi
me
gusta
en
manos
de
dios
lo
Das
Leben
im
Knast,
aber
ich
feierte
mich,
nicht
wie
es
mir
gefällt,
in
Gottes
Händen
habe
ich
es
Deje
en
manos
de
en
manos
de
dios,
en
gelassen,
in
Händen
von,
in
Gottes
Händen,
in
Manos
de,
en
manos
de
mi,
en
manos
de
mi,
en
manos
de
mi,
en
manos
de...
Händen
von,
in
meinen
Händen,
in
meinen
Händen,
in
meinen
Händen,
in
Händen
von...
No
es
fácil
la
vida
en
cana
pero
yo
me
Es
ist
nicht
leicht,
das
Leben
im
Knast,
aber
ich
Célebre
no
como
a
mi
me
gusta,
en
feierte
mich
nicht
wie
es
mir
gefällt,
in
Manos
de
dios
lo
deje,
en
manos
de,
en
Gottes
Händen
habe
ich
es
gelassen,
in
Händen
von,
in
Manos
de
mi,
en
manos
de,
en
manos
de
dios.
meinen
Händen,
in
Händen
von,
in
Gottes
Händen.
Puedo
decir
que
fui
feliz
con
vivir
bien
con
Ich
kann
sagen,
dass
ich
glücklich
war,
gut
zu
leben
mit
Mi
novia
y
mis
padres
mi
amigo
y
quienes,
ca
cada
que
las
cadenas
suena
meiner
Freundin
und
meinen
Eltern,
meinem
Freund
und
wem
auch
immer,
je-
jedes
Mal,
wenn
die
Ketten
klingen
Como
las
de
plata
que
me
regalaste
a
mi
tu
nena
Wie
die
silbernen,
die
du
mir
geschenkt
hast,
meine
Kleine.
Que
mejor
que
despertar,
comer,
saludar
a
Was
gibt
es
Besseres,
als
aufzuwachen,
zu
essen,
zu
grüßen
Los
camaradas,
checar
cuentas,
alistarse,
die
Kameraden,
Konten
zu
prüfen,
sich
fertig
zu
machen,
Salir
y
cruzar
miradas,
llamadas
y
llamadas
por
teléfono,
repasando
mis
auszugehen
und
Blicke
zu
kreuzen,
Anrufe
über
Anrufe
am
Telefon,
meine
Renglones
para
escuchar
que
tal
sonó
lo
Zeilen
durchzugehen,
um
zu
hören,
wie
das
klang,
was
Que
escribí
ayer
cansado
y
dopado,
hasta
la
poli
pide
saludos
como
los
fans
ich
gestern
müde
und
zugedröhnt
geschrieben
habe,
sogar
die
Polizei
bittet
um
Grüße
wie
die
Fans
Que
hasta
el
ministerio
público
me
dijo
deja
tu
disco
adannn
Dass
sogar
die
Staatsanwaltschaft
mir
sagte:
'Lass
deine
Platte
da,
Adán'.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adan Cristobal Cruz Lopez, Jose Ivan Perez Novelo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.