Текст и перевод песни Adán Cruz - Estoy Dispuesto a Todo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estoy Dispuesto a Todo
I'm Willing to Do Anything
No
aflojan
los
G's
The
G's
won't
let
up
Quieren
que
renueve
They
want
me
to
renew
No
recibía
lo
que
me
tocaba
y
quieren
que
me
quede
I
wasn't
getting
what
was
due
to
me,
but
now
they
want
me
to
stay
De
todo
lo
que
soy
capaz
yo
ya
lo
demostré
I've
already
shown
you
all
that
I'm
capable
of
Incluso
que
soy
leal
a
mí
antes
que
a
ustedes
Even
that
I'm
loyal
to
myself
before
anyone
else
Estoy
dispuesto
a
todo
I'm
willing
to
do
anything
A
todo,
yeah,
yeah,
yeah
Anything,
yeah,
yeah,
yeah
Estoy
dispuesto
a
todo
I'm
willing
to
do
anything
A
todito,
a
todito,
todito
todo
Everything,
everything,
everything,
everything
Estoy
dispuesto
a
todo
I'm
willing
to
do
anything
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Estoy
dispuesto
a
todo
I'm
willing
to
do
anything
A
todito,
a
todito,
todito
todo
Everything,
everything,
everything,
everything
Con
tal
de
recuperar
a
mi
familia
y
a
mí
As
long
as
I
can
get
my
family
and
myself
back
Los
dejo,
les
dejo
mis
cosas
de
paso
cien
mil
I'll
leave
you,
give
you
a
hundred
thousand
of
my
things
Siete
meses
para
un
medio
millón
Seven
months
for
half
a
million
Doscientos
cincuenta
pa'
los
licks
Two
hundred
and
fifty
for
the
licks
No
quiero
ciento
ochenta
I
don't
want
a
hundred
and
eighty
Ahora
quiero
diez
millones
solamente
pa'
mí
Now
I
want
ten
million
just
for
me
Ya
se
vio
lo
que
hay
You've
seen
what's
out
there
Te
veo
mañana
night,
night
I'll
see
you
tomorrow
night,
night
Con
veinte
kilos
más
arriba
With
another
twenty
kilos
Un
temperamento
más
light
A
lighter
temperament
Me
temo
que
si
huele
a
drug
But
if
I
smell
any
drugs
Tendré
que
alejarme
de
ahí
I'm
going
to
have
to
get
away
from
there
Si
no
fuma
ni
bebe
mejor
If
you
don't
smoke
or
drink,
all
the
better
Chiquita
me
pone
high
Little
girl,
you
get
me
high
A
estar
en
my
new
life
In
my
new
life
Noventa
sencillos
que
sacar
Ninety
singles
to
release
Más
otros
cien
que
dejé
escritos
Plus
a
hundred
more
that
I
left
in
writing
Hechos
en
cana,
no
he
podido
grabar
Done
in
jail,
I
haven't
been
able
to
record
Ya
se
acerca
mi
tiempo,
ya,
ya
My
time
is
coming,
yeah,
yeah
Me
toca
romperla,
ya,
ya
It's
time
for
me
to
break
out,
yeah,
yeah
Esos
putos
hablando
de
la
concha
Those
punks
talking
about
the
pussy
Cuando
yo
ya
tengo
la
perla
When
I
already
have
the
pearl
No
tienen
mi
atención,
me
la
pela
They
don't
have
my
attention,
it
doesn't
matter
to
me
Yo
fui
a
limpiar
mi
camino
para
no
tropezar
con
la
misma
piedra
I
went
to
clear
my
path
so
as
not
to
trip
over
the
same
stone
Me
fui
a
limpiar
mi
camino
para
no
tropezar
con
la
misma
piedra
I
went
to
clear
my
path
so
as
not
to
trip
over
the
same
stone
No
aflojan
los
G's
The
G's
won't
let
up
Quieren
que
renueve
They
want
me
to
renew
No
recibía
lo
que
me
tocaba
y
quieren
que
me
quede
I
wasn't
getting
what
was
due
to
me,
but
now
they
want
me
to
stay
De
todo
lo
que
soy
capaz
yo
ya
lo
demostré
I've
already
shown
you
all
that
I'm
capable
of
Incluso
que
soy
leal
a
mí
antes
que
a
ustedes
Even
that
I'm
loyal
to
myself
before
anyone
else
Estoy
dispuesto
a
todo
I'm
willing
to
do
anything
A
todo,
yeah,
yeah,
yeah
Anything,
yeah,
yeah,
yeah
Estoy
dispuesto
a
todo
I'm
willing
to
do
anything
A
todito,
a
todito,
todito
todo
Everything,
everything,
everything,
everything
Estoy
dispuesto
a
todo
I'm
willing
to
do
anything
A
todo,
yeah,
yeah,
yeah
Anything,
yeah,
yeah,
yeah
Estoy
dispuesto
a
todo
I'm
willing
to
do
anything
A
todito,
a
todito,
todito
todo
Everything,
everything,
everything,
everything
Andaba
muy
mal,
lo
reconozco
I
was
in
a
bad
way,
I
admit
it
Me
les
debo
a
mis
fans
I
owe
it
to
my
fans
Ya
saldo
el
costo
I'm
paying
the
cost
Este
es
mi
punto
de
partida
hacia
la
cordura,
gracias
This
is
my
starting
point
towards
sanity,
thank
you
En
mi
constancia
del
día
a
día
hasta
la
cura
In
my
daily
persistence
until
the
cure
Y
ni
cuenta
me
di
de
todas
mis
regazones
And
I
didn't
even
realize
all
my
mistakes
Ya
estoy
dispuesto
a
recuperar
cada
una
de
todas
mis
relaciones
I'm
now
ready
to
recover
each
and
every
one
of
my
relationships
Dispuesto
a
desinflar
el
ego
y
rencontrar
la
pereza
Willing
to
deflate
my
ego
and
confront
my
laziness
Árbol
que
nace
torcido
con
una
guía
y
un
cordón
se
endereza
A
tree
that
grows
crooked
can
be
straightened
with
a
guide
and
a
string
Lo
que
sea
necesario
con
tal
de
estar
bien
Whatever
it
takes
to
be
well
Ser
un
gran
empresario
y
andar
al
cien
To
be
a
great
businessman
and
to
be
a
hundred
percent
Ella
volvió
y
cruzamos
miradas
She
came
back
and
our
eyes
met
Sale
con
su
novio
y
se
saborea
al
Adán
She
goes
out
with
her
boyfriend
and
savors
Adán
Ten
por
seguro
tedia,
ya
te
traigo
en
la
mira
Rest
assured,
honey,
I
already
have
you
in
my
sights
A
la
primera
oportunidad
te
veo
en
la
vuelta
de
la
esquina
The
first
chance
I
get,
I'll
see
you
around
the
corner
Te
haré
mi
leona,
te
haré
mi
felina
I'll
make
you
my
lioness,
I'll
make
you
my
feline
Te
lo
haré
sin
tocarte
como
las
copas
de
la
vitrina
I'll
do
it
without
touching
you,
like
the
goblets
in
the
display
case
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: adan cruz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.