Adán Cruz - Estoy Dispuesto a Todo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Adán Cruz - Estoy Dispuesto a Todo




Estoy Dispuesto a Todo
I'm Willing to Do Anything
No aflojan los G's
The G's won't let up
Quieren que renueve
They want me to renew
No recibía lo que me tocaba y quieren que me quede
I wasn't getting what was due to me, but now they want me to stay
De todo lo que soy capaz yo ya lo demostré
I've already shown you all that I'm capable of
Incluso que soy leal a antes que a ustedes
Even that I'm loyal to myself before anyone else
Estoy dispuesto a todo
I'm willing to do anything
A todo, yeah, yeah, yeah
Anything, yeah, yeah, yeah
Estoy dispuesto a todo
I'm willing to do anything
A todito, a todito, todito todo
Everything, everything, everything, everything
Estoy dispuesto a todo
I'm willing to do anything
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Estoy dispuesto a todo
I'm willing to do anything
A todito, a todito, todito todo
Everything, everything, everything, everything
Con tal de recuperar a mi familia y a
As long as I can get my family and myself back
Los dejo, les dejo mis cosas de paso cien mil
I'll leave you, give you a hundred thousand of my things
Siete meses para un medio millón
Seven months for half a million
Doscientos cincuenta pa' los licks
Two hundred and fifty for the licks
No quiero ciento ochenta
I don't want a hundred and eighty
Ahora quiero diez millones solamente pa'
Now I want ten million just for me
Ya se vio lo que hay
You've seen what's out there
Te veo mañana night, night
I'll see you tomorrow night, night
Con veinte kilos más arriba
With another twenty kilos
Un temperamento más light
A lighter temperament
Me temo que si huele a drug
But if I smell any drugs
Tendré que alejarme de ahí
I'm going to have to get away from there
Si no fuma ni bebe mejor
If you don't smoke or drink, all the better
Chiquita me pone high
Little girl, you get me high
A estar en my new life
In my new life
Noventa sencillos que sacar
Ninety singles to release
Más otros cien que dejé escritos
Plus a hundred more that I left in writing
Hechos en cana, no he podido grabar
Done in jail, I haven't been able to record
Ya se acerca mi tiempo, ya, ya
My time is coming, yeah, yeah
Me toca romperla, ya, ya
It's time for me to break out, yeah, yeah
Esos putos hablando de la concha
Those punks talking about the pussy
Cuando yo ya tengo la perla
When I already have the pearl
No tienen mi atención, me la pela
They don't have my attention, it doesn't matter to me
Yo fui a limpiar mi camino para no tropezar con la misma piedra
I went to clear my path so as not to trip over the same stone
Me fui a limpiar mi camino para no tropezar con la misma piedra
I went to clear my path so as not to trip over the same stone
No aflojan los G's
The G's won't let up
Quieren que renueve
They want me to renew
No recibía lo que me tocaba y quieren que me quede
I wasn't getting what was due to me, but now they want me to stay
De todo lo que soy capaz yo ya lo demostré
I've already shown you all that I'm capable of
Incluso que soy leal a antes que a ustedes
Even that I'm loyal to myself before anyone else
Estoy dispuesto a todo
I'm willing to do anything
A todo, yeah, yeah, yeah
Anything, yeah, yeah, yeah
Estoy dispuesto a todo
I'm willing to do anything
A todito, a todito, todito todo
Everything, everything, everything, everything
Estoy dispuesto a todo
I'm willing to do anything
A todo, yeah, yeah, yeah
Anything, yeah, yeah, yeah
Estoy dispuesto a todo
I'm willing to do anything
A todito, a todito, todito todo
Everything, everything, everything, everything
Andaba muy mal, lo reconozco
I was in a bad way, I admit it
Me les debo a mis fans
I owe it to my fans
Ya saldo el costo
I'm paying the cost
Este es mi punto de partida hacia la cordura, gracias
This is my starting point towards sanity, thank you
En mi constancia del día a día hasta la cura
In my daily persistence until the cure
Y ni cuenta me di de todas mis regazones
And I didn't even realize all my mistakes
Ya estoy dispuesto a recuperar cada una de todas mis relaciones
I'm now ready to recover each and every one of my relationships
Dispuesto a desinflar el ego y rencontrar la pereza
Willing to deflate my ego and confront my laziness
Árbol que nace torcido con una guía y un cordón se endereza
A tree that grows crooked can be straightened with a guide and a string
Lo que sea necesario con tal de estar bien
Whatever it takes to be well
Ser un gran empresario y andar al cien
To be a great businessman and to be a hundred percent
Ella volvió y cruzamos miradas
She came back and our eyes met
Sale con su novio y se saborea al Adán
She goes out with her boyfriend and savors Adán
Ten por seguro tedia, ya te traigo en la mira
Rest assured, honey, I already have you in my sights
A la primera oportunidad te veo en la vuelta de la esquina
The first chance I get, I'll see you around the corner
Te haré mi leona, te haré mi felina
I'll make you my lioness, I'll make you my feline
Te lo haré sin tocarte como las copas de la vitrina
I'll do it without touching you, like the goblets in the display case





Авторы: adan cruz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.