Текст и перевод песни Adán Cruz - Lo Que Es Mío
Tengo
que
llevar
aquí
lo
que
es
mío...
llevaré
a
otro
lado
todo
lo
mío...
tengo
aquí
el
mundo
en
mis
manos...
aquí
tengo
lo
que
es
mío...
Мне
нужно
забрать
то,
что
мое...
я
заберу
все
свое
в
другое
место...
я
держу
здесь
в
руках
весь
мир...
здесь
у
меня
то,
что
мое...
Enamorado
del
bistro,
aunque
al
final
seré
un
filtro.
Влюблен
в
бистро,
хотя
в
итоге
я
стану
фильтром.
Soy
soñador
como
tú,
Adán
Cruz
no
camina
invicto.
Я
такой
же
мечтатель,
как
и
ты,
Адан
Крус
не
ходит
непобедимым.
También
tengo
mis
pérdidas,
partidas
muy
pésimas
У
меня
тоже
есть
свои
потери,
очень
плохие
потери
Que
pesan
más
que
en
las
pelis,
man.
Которые
весят
больше,
чем
в
фильмах.
Me
quedé
sin
aire
y
ni
me
persignan.
У
меня
перехватило
дух,
и
меня
даже
не
перекрестили.
Las
sobras
van
de
esquina
en
esquina,
las
pasan
por
iglesias
en
espiral
Остатки
идут
по
углам,
их
передают
по
спирали
по
церквям
Frío
tal
como
el
hábitat
de
un
esquimal,
comienzo
a
estimar
Холодно,
как
среда
обитания
эскимоса,
я
начинаю
ценить
Mamá
pregunta:
"¿Qué
pasa?
Adán
ya
no
regresa"...
Мама
спрашивает:
"Что
случилось?
Адан
больше
не
возвращается"...
Contar
lo
que
suele
pasar,
hasta
a
mí
me
da
pereza
Рассказывать
о
том,
что
обычно
происходит,
даже
мне
лень
Y,
¿a
quién
le
va
a
interesar?
Nadie
ya
me
endereza.
И
кому
это
будет
интересно?
Никто
меня
уже
не
исправит.
En
este
rompecabezas,
mi
cabeza
rompió
mesas.
В
этой
головоломке
моя
голова
разбила
столы.
Te
paso
crudo
el
mensaje,
esta
vereda
es
estrecha.
Я
передаю
тебе
сообщение
в
сыром
виде,
эта
тропа
узкая.
El
cáncer
es
creer
en
ángeles
con
vida
y
sin
flechas.
Рак
- это
верить
в
ангелов
с
жизнью
и
без
стрел.
Te
casas,
eres
feliz,
sin
tetas
no
hay
paraíso.
Ты
выходишь
замуж,
ты
счастлива,
без
сисек
нет
рая.
Se
desvanece
tu
matiz,
pero
man
si
ya
yo
no
he
visto
Твой
оттенок
исчезает,
но,
чувак,
если
я
уже
не
видел
No
me
importaré
si
es
tarde
cuando
los
míos
se
enteren
Мне
все
равно,
если
будет
поздно,
когда
мои
узнают
De
lo
que
yo
busco,
ni
mucho
menos
se
adentren
en
О
том,
что
я
ищу,
и
уж
тем
более
не
углубляются
в
Lo
que
trato
de
hacer,
yo
ya
estuve
en
Dumblin
То,
что
я
пытаюсь
сделать,
я
уже
был
в
Дамблине
Pero
esta
vez
lo
haré
solo,
saltaré
sin
un
trampolín
Но
на
этот
раз
я
сделаю
это
сам,
прыгну
без
трамплина
Me
ves
celebrando
San
Valentín
Ты
видишь,
как
я
отмечаю
День
святого
Валентина
Todo
febrero
y
el
catorce
a
otro
lugar
con
mi
maletín,
Весь
февраль
и
четырнадцатое
в
другом
месте
с
моим
чемоданчиком
No
bajo
de...
Не
снижаюсь...
Vuelo...
cantándole
al...
mismo
aire
Лечу...
пою
тому
же...
воздуху
¿Si
te
vas
a
ir
cuándo
vuelves?
Если
ты
уйдешь,
когда
ты
вернешься?
¿Si
te
vas
a
ir
cuándo
vuelves?
Если
ты
уйдешь,
когда
ты
вернешься?
¿Si
te
vas
a
ir
cuándo
vuelves?
Если
ты
уйдешь,
когда
ты
вернешься?
Mientras
tú
cantas
tu
alma...
Пока
ты
поешь
своей
душе...
Cantándole
al...
mismo
aire
que
respiras...
Пою
тому
же...
воздуху,
которым
ты
дышишь...
¿Si
te
vas
a
ir
cuándo
vuelves?
Если
ты
уйдешь,
когда
ты
вернешься?
¿Si
te
vas
a
ir
cuándo
vuelves?
Если
ты
уйдешь,
когда
ты
вернешься?
¿Si
te
vas
a
ir
cuándo
vuelves?
Если
ты
уйдешь,
когда
ты
вернешься?
Vienes,
te
vas,
vuelves
y
me
giras.
Ты
приходишь,
уходишь,
возвращаешься
и
крутишь
меня.
Vienes,
te
vas,
vuelves
y
me
giras.
Ты
приходишь,
уходишь,
возвращаешься
и
крутишь
меня.
Este
viernes
te
veo
nena,
todo
el
fin
contigo.
В
эту
пятницу
я
увижу
тебя,
детка,
все
выходные
с
тобой.
Vienes,
te
vas,
vuelves
y
me
giras.
Ты
приходишь,
уходишь,
возвращаешься
и
крутишь
меня.
Mamá
no
quería
que
yo
pusiera
mi
atención
aquí.
Мама
не
хотела,
чтобы
я
обращал
внимание
сюда.
Nadie
más,
repito,
nadie
más
sabe
más
que
yo
además
de
mí.
Никто,
повторяю,
никто
не
знает
больше,
чем
я
сам.
Con
talento
se
nace,
entonces
se
hará.
С
талантом
рождаются,
тогда
и
сделается.
Los
recuerdos
se
hacen
y
se
quedan
atrás.
Воспоминания
создаются
и
остаются
в
прошлом.
No
se
confunda
mi
musa,
tengo
objetivos
con
tus
hoes.
Не
путай
мою
музу,
у
меня
есть
цели
с
твоими
бл*дями.
Combo,
si
inundas
tu
blusa
en
mi
lucha,
eso
es
ser
intruso
Комбо,
если
ты
зальешь
своей
блузой
мою
борьбу,
это
значит,
что
ты
вторгаешься
Que
invada
tu
terreno
mental,
cual
normal
horda
abordó.
Которая
вторгается
в
твой
умственный
план,
как
нормальная
орда.
Un
ritmo
gordo
bastó,
uso
estos
beats
de
bastón,
uso
estos
beats
de
bastón.
Хватило
одного
жирного
ритма,
я
использую
эти
биты
как
батон,
я
использую
эти
биты
как
батон.
Fue
una
tarde
cualquiera
en
que
yo
tomé
la
razón
de
repente,
Это
был
обычный
день,
когда
я
внезапно
пришел
в
себя,
Años
después
de
haberme
formado
mi
madre
en
su
vientre.
Через
несколько
лет
после
того,
как
моя
мать
сформировала
меня
в
своей
утробе.
Mismo
calor
que
hoy
en
día
es
fecha
que
sigue
vigente.
Тот
же
жар,
который
и
сегодня,
в
эту
дату,
остается
в
силе.
Mismo
calor
por
el
cual
hoy
le
rindo
tributo
a
mi
gente.
Тот
же
жар,
за
который
я
сегодня
воздаю
должное
своему
народу.
Tengo
que
llevar
aquí
lo
que
es
mío...
Мне
нужно
забрать
то,
что
мое...
Llevaré
en
mi
cabo:
"Aquí
dolió".
В
своем
плаще
я
понесу:
"Здесь
было
больно".
Aquí
en
mi
alma
pongo
lo
que
es
mío...
Здесь,
в
своей
душе,
я
помещаю
то,
что
мое...
Tengo
que
llevar
aquí
lo
que
es
mío...
Мне
нужно
забрать
то,
что
мое...
Sabes...
quedamos
en
coma,
no
te
doy
la
espalda,
solo
sigo
mi
camino
a
Él...
te
prometo
humo,
es
que
en
este
juego
la
ambición
debe
de
ser
infinita
o
a
mí...
no
me
importa
nada,
o
a
mí...
me
tocó
vivir
lo
que
yo
quise
hoy...
a
mí...
o
a
mí
me
tocó
el
peso
y
las
ganas
que
te
pasaron
a
ti...
Знаешь...
мы
впали
в
кому,
я
не
отворачиваюсь
от
тебя,
я
просто
продолжаю
свой
путь
к
Нему...
я
обещаю
тебе
дым,
дело
в
том,
что
в
этой
игре
амбиции
должны
быть
безграничными
или
мне...
наплевать,
или
мне...
пришлось
пережить
то,
что
я
хотел
сегодня...
мне...
или
мне
достался
груз
и
желание,
которые
достались
тебе...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adan Cristobal Cruz Lopez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.