Текст и перевод песни Adán Cruz - Ruido, el Silencio y Yo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ruido, el Silencio y Yo
Noise, Silence and I
Áridas
lápidas
pisé
I
walked
on
arid
tombstones
La
vida
es
rápida,
ni
sé
Life
is
fast,
I
don't
even
know
how
La
cuidas,
la
giras,
ni
ves
You
take
care
of
it,
you
turn
it,
you
don't
see
it
La
miras,
la
pintas,
vives
You
look
at
it,
you
paint
it,
you
live
Alguien
más
te
anima
al
nivel
de
Someone
else
encourages
you
to
the
level
of
Reanimar
a
punta
de
alfiler
Reviving
with
a
needle
Caminar
en
el
desfile
Walking
in
the
parade
Del
amor
niña
que
yo
destilé
Of
love,
girl,
that
I
distilled
Chécala
y
que
no
manden
ninguna
maldición
más
Check
it
out
and
don't
let
them
send
any
more
curses
Cuídala
y
líbrame
de
todos
los
problemas
Take
care
of
it
and
save
me
from
all
the
problems
Cuéntale
a
tu
ángel
que
conmigo
no
más
Tell
your
angel
that
no
more
with
me
Que
conmigo
no
más,
que
conmigo
tú
vas
That
no
more
with
me,
that
you
go
with
me
Hasta
que
muela
café,
que
no,
que
yo
quiero
más
Until
I
grind
coffee,
no,
I
want
more
Que
lo
que
yo
quiero
es
maple
y
tu
miel
de
colmena
That
what
I
want
is
maple
and
your
honey
from
the
hive
Ya
no
hay
ni
por
qué
contar
mi
asunto
controversial
There's
no
point
in
telling
my
controversial
story
anymore
Mi
gente
sabe
soy
Hip
Hop,
no
otro
putito
que
quiere
rapear
My
people
know
I'm
Hip
Hop,
not
another
little
boy
who
wants
to
rap
No
soy
un
wey
muy
normal,
me
juzgan
por
aparentar
I'm
not
a
very
normal
guy,
they
judge
me
for
pretending
Ser
un
wey
que
ellos
ni
se
atreven,
mis
deberes
hoy
valen
más
To
be
a
guy
that
they
don't
even
dare
to
be,
my
duties
are
worth
more
today
De
ese
calor
me
inunda
esta
ambición
moribunda
That
heat
floods
me
with
this
dying
ambition
Mi
prioridad
son
mujeres
luego
de
mi
prioridad
My
priority
is
women
after
my
priority
De
niño
quise
volar
y
me
doy
cuenta
de
que
tengo
alas
As
a
child
I
wanted
to
fly
and
I
realize
I
have
wings
Que
mi
enfoque
ha
estado
en
el
Hip
Hop,
vivo
en
el
sitio
pensando
en
Dallas
That
my
focus
has
been
on
Hip
Hop,
I
live
on
the
site
thinking
about
Dallas
¿Por
qué
hay
caras
enojadas
o
máscaras
adquiridas?
Why
are
there
angry
faces
or
acquired
masks?
Seguro
porque
la
vida
ya
te
ha
pateado,
y
no
fue
en
la
cara
Surely
because
life
has
already
kicked
you,
and
it
wasn't
in
the
face
Poco
me
conforma,
difícil
voltear
hacia
lo
que
se
va
Little
pleases
me,
it's
hard
to
turn
to
what's
going
away
O
hacia
lo
que
dejo
y
por
más
que
me
alejo
más
cerca
me
queda
lo
que
me
depara
Or
to
what
I
leave
behind
and
no
matter
how
far
away
I
get
closer
to
what
awaits
me
El
destino
me
encara
y
me
pesa
el
destino
Fate
faces
me
and
fate
weighs
on
me
Cretinos
me
pasan,
si
el
fracaso
llega
ni
a
casa
me
tiro
Cretins
pass
me,
if
failure
comes,
I
won't
even
go
home
No
me
encuentras
en
bares,
wey
You
won't
find
me
in
bars,
man
Borracho
con
Jack
Daniels
Drunk
with
Jack
Daniels
Yo
en
mi
casa
con
Kanye
Me
in
my
house
with
Kanye
Viéndome
supa
star
L.A.
Watching
myself
a
superstar
in
L.A.
Claro
nací
allá
en
Monterrey
Of
course
I
was
born
in
Monterrey
¿Dónde
están
to'as
las
partys
wey?
Where
are
all
the
parties,
man?
¿De
dónde
es
Erick
Santos?
Where
is
Erick
Santos
from?
¿De
dónde
es
Tocadiscos
Trez?
Where
is
Tocadiscos
Trez
from?
Re-made,
so
cool
mane
Re-made,
so
cool,
mane
Partimos
flows
en
mil
frames
We
break
down
flows
into
a
thousand
frames
Con
el
Co
desde
el
Kinder
With
Co
since
kindergarten
Con
el
Wek
todos
los
findes
With
Wek
every
weekend
Bendito
incrédulo
falto
de
fe
yo
paso
de
ser
Blessed
unbeliever
lacking
faith,
I
went
from
being
Un
falto
de
feria
a
un
hijo
de
puta
con
muchísimas
ganas,
hambre
y
sed
A
poor
bastard
to
a
son
of
a
bitch
with
a
lot
of
hunger,
desire
and
thirst
Te
voy
a
enseñar
lo
que
he
conseguido,
pero
no
ves
I'll
show
you
what
I've
achieved,
but
you
don't
see
Me
voy
por
el
mar
con
un
objetivo
que
tú
no
ves
I'm
going
by
the
sea
with
a
goal
that
you
don't
see
¿A
nombre
de
quién?
In
whose
name?
A
quien
corresponda
To
whom
it
may
concern
Me
largo
de
aquí
esto
es
lo
que
hay
nada
me
confronta
I'm
getting
out
of
here,
this
is
it,
nothing
confronts
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.