Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hola
hoy
quise
hacer
una
carta
Hallo,
heute
wollte
ich
einen
Brief
schreiben
Para
decirte
por
medio
de
ella
cuanto
me
encantas
Um
dir
durch
ihn
zu
sagen,
wie
sehr
du
mich
bezauberst
Que
personas
como
tu
en
la
vida
nunca
he
conocido
Dass
ich
Menschen
wie
dich
im
Leben
noch
nie
getroffen
habe
Tu
has
sido
la
mejor
mujer
que
me
permitio
haber
cumplido
Du
warst
die
beste
Frau,
die
mir
Erfüllung
geschenkt
hat
Y
a
Dios
le
pido
yo
todos
los
dias
Und
ich
bitte
Gott
jeden
Tag
Que
te
cuide
te
proteja
para
que
siempre
sonrias
Dass
er
dich
behütet,
dich
beschützt,
damit
du
immer
lächelst
No
quiero
que
conoscas
la
agonia
ni
el
dolor
Ich
will
nicht,
dass
du
Qual
oder
Schmerz
kennenlernst
Hoy
escribo
lo
que
siento
en
esta
carta
de
amor
Heute
schreibe
ich,
was
ich
fühle,
in
diesem
Liebesbrief
Es
un
sentimiento
que
no
se
como
explicarlo
Es
ist
ein
Gefühl,
das
ich
nicht
erklären
kann
No
quiero
hablar
de
ti
pero
esque
no
puedo
evitarlo
Ich
will
nicht
über
dich
reden,
aber
ich
kann
es
nicht
vermeiden
Eres
esencial
como
el
aire
que
respiro
Du
bist
essentiell
wie
die
Luft,
die
ich
atme
Si
tu
quieres
puedo
amarte
hasta
mi
ultimo
suspiro
Wenn
du
willst,
kann
ich
dich
bis
zu
meinem
letzten
Atemzug
lieben
Quiero
llegar
amarte
(llegar
amarte)
Ich
will
dich
lieben
(dich
lieben)
Para
gritarte
a
ti
niña
quiero
enamorarte
Um
dir
zuzurufen,
Mädchen,
ich
will
dich
verliebt
machen
Quiero
besarte
sentirte
acada
segundo
Ich
will
dich
küssen,
dich
jede
Sekunde
fühlen
Y
decirte
mi
amor
eres
la
mejor
del
mundo
Und
dir
sagen,
meine
Liebe,
du
bist
die
Beste
der
Welt
Hoy
te
escribo
esto
solo
por
razones
obvias
Heute
schreibe
ich
dir
dies
aus
offensichtlichen
Gründen
Acaso
no
te
das
cuenta
que
quiero
que
seas
mi
novia
Merkst
du
denn
nicht,
dass
ich
will,
dass
du
meine
Freundin
wirst?
Y
si
nunca
te
lo
dije
fue
por
solo
una
razon
Und
wenn
ich
es
dir
nie
gesagt
habe,
dann
nur
aus
einem
Grund
Es
que
ya
no
quiero
que
me
rompan
el
corazon
Es
ist
nur
so,
dass
ich
nicht
will,
dass
mir
das
Herz
wieder
gebrochen
wird
Quiero
tenerte
siempre
besarte
a
cada
instante
Ich
will
dich
immer
haben,
dich
jeden
Augenblick
küssen
Y
decirte
al
oido
que
tu
eres
lo
mas
importante
Und
dir
ins
Ohr
flüstern,
dass
du
das
Wichtigste
bist
(Que
tu
eres
lo
mas
importante)
(Dass
du
das
Wichtigste
bist)
Hoy
quiero
decirte
que
te
quiero
Heute
möchte
ich
dir
sagen,
dass
ich
dich
liebe
Que
tus
ojos
son
mi
mundo
mas
bien
dicho
el
mundo
entero
Dass
deine
Augen
meine
Welt
sind,
besser
gesagt,
die
ganze
Welt
Y
espero
que
se
haga
realidad
mi
sueño
Und
ich
hoffe,
dass
mein
Traum
wahr
wird
Es
el
de
cada
madrugada
en
el
que
soy
tu
dueño
Es
ist
der
Traum
jeder
Morgendämmerung,
in
dem
du
mir
gehörst
Y
esque
la
verdad
no
sabia
como
decirtelo
Und
die
Wahrheit
ist,
ich
wusste
nicht,
wie
ich
es
dir
sagen
sollte
Que
cuando
platicas
con
otro
chico
me
dan
celos
Dass
ich
eifersüchtig
werde,
wenn
du
mit
einem
anderen
Jungen
sprichst
Eres
casi
mi
cielo
eres
todo
mi
anhelo
Du
bist
fast
mein
Himmel,
du
bist
all
mein
Sehnen
Tus
ojos
tus
labios
tu
aroma
tu
pelo
Deine
Augen,
deine
Lippen,
dein
Duft,
dein
Haar
Es
algo
que
ami
me
vuelve
loco
Es
ist
etwas,
das
mich
verrückt
macht
Y
me
enamoro
mas
de
ti
poquito
a
poco
Und
ich
verliebe
mich
nach
und
nach
mehr
in
dich
Poco
mi
corazon
esta
palpitando
Langsam
pocht
mein
Herz
Mas
rapido
de
lo
normal
y
es
porque
estoy
pensando
en
ti
Schneller
als
normal,
und
das
ist,
weil
ich
an
dich
denke
Mi
agradable
sonrisa
tocalo
sientelo
para
que
no
te
apriza
Mein
angenehmes
Lächeln,
berühre
es,
fühle
es,
damit
du
keine
Eile
hast
Quiero
tus
caricias
quiero
que
sean
mias
Ich
will
deine
Zärtlichkeiten,
ich
will,
dass
sie
mein
sind
Quiero
compartir
contigo
todos
mis
dias
Ich
will
alle
meine
Tage
mit
dir
teilen
Mis
alegrias
quiero
que
sean
las
tullas
Meine
Freuden
sollen
auch
deine
sein
Y
que
todas
aquellas
tristezas
tu
las
destrullas
Und
dass
du
all
jene
Traurigkeiten
zerstörst
Quiero
que
construllas
mis
versos
de
amor
un
templo
Ich
möchte,
dass
du
aus
meinen
Liebesversen
einen
Tempel
baust
Y
decirte
cosas
lindas
al
odio
por
ejemplo
Und
dir
zum
Beispiel
schöne
Dinge
ins
Ohr
zu
sagen
Quisiera
ser
el
tiempo
quisiera
ser
Dios
Ich
wäre
gerne
die
Zeit,
ich
wäre
gerne
Gott
Pa'
parar
aquel
momento
en
que
estemos
juntos
los
dos
Um
jenen
Moment
anzuhalten,
in
dem
wir
beide
zusammen
sind
Y
compartirlo
hasta
el
final
del
este
mundo
Und
ihn
bis
zum
Ende
dieser
Welt
zu
teilen
Tu
haces
que
mi
vida
se
ponga
azul
a
cada
segundo
Du
gibst
meinem
Leben
jede
Sekunde
Tiefe
Pero
bueno
ha
sido
todo
por
el
momento
Aber
gut,
das
war
alles
für
den
Moment
Posdata
tu
admirador
secreto.
Postskriptum:
Dein
heimlicher
Verehrer.
Hoy
quiero
decirte
que
te
quiero
Heute
möchte
ich
dir
sagen,
dass
ich
dich
liebe
Que
tus
ojos
son
mi
mundo
mas
bien
dicho
el
mundo
entero
Dass
deine
Augen
meine
Welt
sind,
besser
gesagt,
die
ganze
Welt
Y
espero
que
se
haga
realidad
mi
sueño
Und
ich
hoffe,
dass
mein
Traum
wahr
wird
Es
el
de
cada
madrugada
en
el
que
soy
tu
dueño
Es
ist
der
Traum
jeder
Morgendämmerung,
in
dem
du
mir
gehörst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.