Текст и перевод песни Adan Zapata - Con Cariño para Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con Cariño para Ti
With Love for You
Quiero
decirte
que
ya
no
estás
sola
I
want
to
tell
you
that
you're
not
alone
anymore
Y
como
no
te
lo
digo
en
persona
te
escribo
esta
rola,
And
since
I
can't
tell
you
in
person,
I'm
writing
you
this
song,
Siéntete
confiada
nunca
te
pasará
nada
Feel
confident,
nothing
bad
will
ever
happen
to
you
Bueno
si
solo
cosas
bonitas
como
esta
balada
Well,
only
beautiful
things
like
this
ballad
Que
escribo
para
ti
mi
amor
porque
te
la
mereces
That
I
write
for
you,
my
love,
because
you
deserve
it
Lo
mas
lindo
de
mi
vida
nena
han
sido
estos
tres
meses,
The
most
beautiful
thing
in
my
life,
babe,
has
been
these
three
months,
A
veces
hay
enojos
como
en
cualquier
relación
Sometimes
there
are
arguments,
like
in
any
relationship
Pero
no
la
comparo
porque
esta
es
una
bendición,
But
I
don't
compare
it
because
this
is
a
blessing,
Que
Dios
mandó
del
cielo
para
siempre
estar
felices
That
God
sent
from
heaven
for
us
to
always
be
happy
Curó
mis
cicatrices,
borró
los
días
grises,
Healed
my
scars,
erased
the
gray
days,
Me
siento
afortunado
desde
que
estás
a
mi
lado
I
feel
lucky
since
you're
by
my
side
Eres
lo
mejor
que
ha
pasado
en
mi
vida
está
comprobado,
You're
the
best
thing
that
has
happened
in
my
life,
it's
proven,
Muchas
cosas
cambiaron
ya
no
soy
el
mismo
de
antes
Many
things
have
changed,
I'm
not
the
same
as
before
Te
quiero
como
mi
amiga,
mi
novia
y
mi
amante,
I
love
you
as
my
friend,
my
girlfriend,
and
my
lover,
Parece
un
cuento
pero
es
realidad
It
seems
like
a
fairytale,
but
it's
reality
Nunca
pensé
que
aceptaras
algo
mas
que
una
amistad,
I
never
thought
you
would
accept
anything
more
than
friendship,
Me
dices
te
quiero,
que
quieres
que
sea
el
primero
You
tell
me
you
love
me,
that
you
want
me
to
be
the
first
Nunca
me
pones
ni
un
pero,
valoras
a
este
rapero,
You
never
give
me
a
single
"but",
you
value
this
rapper,
Espero
y
nunca
ser
grosero,
por
siempre
serte
sincero,
I
hope
to
never
be
rude,
to
always
be
sincere
with
you,
Y
ser
mas
romántico
que
un
día
14
de
Febrero
And
to
be
more
romantic
than
February
14th
Tu!
la
que
mis
sueños
robaba
You!
the
one
who
stole
my
dreams
Se
hizo
realidad
aquél
sueño
en
el
cual
me
amabas,
That
dream
where
you
loved
me
came
true,
Te
soñaba,
te
pensaba
I
dreamed
of
you,
I
thought
of
you
Y
ahora
que
estás
aquí
conmigo
And
now
that
you're
here
with
me
Me
he
olvidado
de
todo
hasta
de
mis
propios
amigos
I've
forgotten
everything,
even
my
own
friends
Quiero
que
sepas
que
eres
mi
duvalín
I
want
you
to
know
that
you're
my
everything
Que
no
te
cambio
por
nada
contigo
hasta
el
fin,
del
mundo
That
I
wouldn't
trade
you
for
anything,
with
you
until
the
end
of
the
world
Donde
abundo,
contigo
a
cada
segundo
Where
I
abound,
with
you
every
second
Y
si
no
te
tengo
aquí
me
hundo
en
el
pozo
mas
profundo,
And
if
I
don't
have
you
here,
I
sink
into
the
deepest
well,
Soy
el
hombre
mas
feliz
de
este
planeta
I'm
the
happiest
man
on
this
planet
Y
amarte
como
nunca
nadie
ha
amado
esa
es
mi
meta
And
to
love
you
like
no
one
has
ever
loved,
that's
my
goal
La
neta,
eres
mas
dulce
que
una
paleta
Honestly,
you're
sweeter
than
a
lollipop
Coqueta,
estés
dormida
o
estés
despierta,
Flirty,
whether
you're
asleep
or
awake,
Sé
que
nunca
te
escribiré
lo
que
siento
I
know
I'll
never
be
able
to
write
down
what
I
feel
Pero
intento,
por
eso
lo
escribo
nena
y
no
miento,
But
I
try,
that's
why
I
write
it
down,
babe,
and
I'm
not
lying,
Sé
que
he
fallado,
me
he
equivocado
I
know
I've
failed,
I've
made
mistakes
Pero
nunca
fue
con
intención
de
haberte
lastimado,
But
it
was
never
with
the
intention
of
hurting
you,
Sé
que
he
pecado
porque
juré
ya
no
amar
I
know
I've
sinned
because
I
swore
I
wouldn't
love
again
Pero
por
ti
soy
capaz
de
matar
y
volver
a
pecar,
But
for
you,
I'm
capable
of
killing
and
sinning
again,
Júzgame
loco,
demente
o
como
quieras
Judge
me
crazy,
demented,
or
whatever
you
want
Pero
sabes,
nadie
impedirá
que
yo
te
quiera,
But
you
know,
no
one
will
stop
me
from
loving
you,
Y
es
que
te
quiero
tanto,
sé
que
no
imaginas
cuanto
And
it's
that
I
love
you
so
much,
I
know
you
can't
imagine
how
much
Puedes
hacerme
mil
cosas
y
todas
te
las
aguanto,
You
can
do
a
thousand
things
to
me
and
I'll
put
up
with
them
all,
Solo
porque
eres
tú,
la
niña
que
yo
amo
Just
because
it's
you,
the
girl
I
love
La
que
tramo
amar
toda
la
vida
y
regalarle
ramos,
The
one
I
long
to
love
all
my
life
and
give
her
bouquets,
De
rosas,
chocolates,
cartas
y
muchos
detalles
Of
roses,
chocolates,
letters,
and
many
details
Tu
Y
Yo
siempre
juntos
ojalá
y
nunca
me
falles,
You
and
I
always
together,
I
hope
you
never
let
me
down,
No
te
prometo
la
luna
ni
tampoco
las
estrellas
I
don't
promise
you
the
moon
or
the
stars
Pero
si
un
amor
sincero
y
mas
grande
que
todas
ellas,
But
I
do
promise
you
a
sincere
love,
bigger
than
all
of
them,
Me
susurras
al
oído
diciéndome
tantas
cosas
You
whisper
in
my
ear,
telling
me
so
many
things
Contigo
si
me
caso
nena
¿Quieres
ser
mi
esposa?
(Si)
With
you,
I
would
get
married,
babe.
Do
you
want
to
be
my
wife?
(Yes)
Soy
cursi
no
me
importa
el
que
dirán
I'm
cheesy,
I
don't
care
what
they
say
Posdata:
Va
con
cariño
de
tu
niño
Adan.
P.S.:
With
love
from
your
boy,
Adan.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.