Текст и перевод песни Adan Zapata - De Que Sirvo
De Que Sirvo
What Was the Point
De
que
sirvió
quererte
tanto
ooooh
What
was
the
point
of
loving
you
so
much?
Si
hoy
aquí
de
ti
no
hay
nada
ooooh
If
today,
there's
nothing
left
of
you?
De
ti
no
hay
no
sombra
de
ti
no
quedo
huella
There's
not
even
a
shadow
of
you,
no
trace
of
you
left
Te
di
mi
amor
de
sobra
y
todo
quedo
entre
botellas
I
gave
you
all
my
love,
and
it
all
ended
up
in
bottles.
Al
cato
de
que
sirvió
quererte
tanto
What
was
the
point
of
loving
you
so
much?
Si
hoy
aquí
de
tino
hay
nada
no
me
queda
ni
un
retrato
If
today,
there's
nothing
left
of
you,
not
even
a
picture?
Amor
de
sobra
te
di
por
que
te
perdí
I
gave
you
all
my
love,
why
did
I
lose
you?
Yo
a
ti
todo
te
daba
y
nunca
nada
a
cambio
te
pedí
I
gave
you
everything,
and
I
never
asked
for
anything
in
return.
Hoy
para
olvidarte
me
pongo
a
pistiar
tecates
Today,
to
forget
you,
I
drink
Tecate
beers.
Caguamas
ya
ni
ganas
me
dan
de
salir
de
mi
chante
Caguamas,
I
don't
even
feel
like
leaving
my
house
anymore.
Antes
me
la
pasaba
con
la
sonrisa
de
oreja
a
oreja
I
used
to
be
happy
all
the
time.
Ora
aguitado
y
mis
compas
me
dicen
que
no
me
aguite
por
una
vieja
Now
I'm
depressed,
and
my
friends
tell
me
not
to
worry
about
a
woman.
Que
rukas
hay
un
chingo
que
rucas
vienen
y
van
They
say
there
are
plenty
of
women
out
there.
Que
así
como
se
fueron
asimismo
llegaran
They
come
and
go.
Que
rucas
sobran
que
rucas
llegan
solas
There
are
plenty
of
women
out
there,
women
come
on
their
own.
Y
esa
ruca
no
se
merece
que
yo
le
escriba
una
rola
And
that
woman
doesn't
deserve
a
song
from
me.
Pero
al
chile
carnal
esto
lo
hago
pa
desahogarme
But
honestly,
I'm
doing
this
to
get
it
off
my
chest.
No
me
gusta
ser
rencoroso
pero
esta
ves
si
voy
a
vengarme
I
don't
like
to
hold
grudges,
but
this
time
I'm
going
to
get
revenge.
De
mientras
seguiré
embriagándome
noches
completas
In
the
meantime,
I'll
keep
getting
drunk.
Mesero
por
favor
esta
mesa
otras
2 cubetas
Waiter,
please,
another
two
buckets
for
this
table.
No
hay
pedo
por
la
cuenta
esa
la
pagan
mis
compitas
Don't
worry
about
the
bill,
my
friends
will
pay
for
it.
Que
verla
quiero
en
esta
cantina
para
olvidarme
de
una
morrita
I
want
to
see
her
in
this
bar,
to
forget
about
a
girl.
Que
al
chile
que
si
me
agüita
no
tenerla
el
día
de
hoy
Honestly,
it
hurts
not
to
have
her
today.
Pero
si
ella
se
da
su
taco
pues
yo
también
me
lo
doy
But
if
she
doesn't
care,
then
neither
do
I.
De
que
sirvió
quererte
tanto
ooooh
What
was
the
point
of
loving
you
so
much?
Si
hoy
aquí
de
ti
no
hay
nada
ooooh
If
today,
there's
nothing
left
of
you?
De
ti
no
hay
no
sombra
de
ti
no
quedo
huella
There's
not
even
a
shadow
of
you,
no
trace
of
you
left
Te
di
mi
amor
de
sobra
y
todo
quedo
entre
botellas
I
gave
you
all
my
love,
and
it
all
ended
up
in
bottles.
De
que
sirvió
que
yo
haya
sido
tu
novio
What
was
the
point
of
me
being
your
boyfriend?
Si
a
ti
no
te
importo
nada
pues
a
mi
no
me
valió
If
you
didn't
care
about
me
then,
and
I
didn't
care
about
you
now
Te
quise
un
chorro
tus
fotos
de
mi
cel
las
borro
I
loved
you
a
lot,
your
photos
from
my
phone,
I'll
delete
them.
Quise
darte
mi
amor
de
sobra
pero
mejor
me
lo
ahorro
I
wanted
to
give
you
all
my
love,
but
I'll
save
it.
Y
no
me
clavo
por
que
todavía
estoy
muy
chavo
And
I
won't
get
hung
up
on
it
because
I'm
still
young.
(Ese
pinche
ruca
es
bien
paleta)
al
chile
carnal
de
la
que
me
salvo
(That
fucking
woman
is
a
real
bitch)
Honestly,
I
dodged
a
bullet.
Y
me
gravo
de
mi
jefita
uno
que
otro
consejo
And
I'm
taking
my
mom's
advice.
Yo
estoy
pa
que
me
rueguen
a
mi
I'm
the
one
who
deserves
to
be
begged
for.
No
pa
que
me
traigan
de
pendejo
Not
the
one
who's
taken
for
granted.
Así
que
escucha
por
que
botellas
ya
vacié
muchas
So
listen,
because
I've
emptied
many
bottles
already.
Si
tu
dentro
de
mi
vida
solo
fuiste
otra
puta
If
you
were
just
another
whore
in
my
life,
Yo
no
me
aguito
(no)
y
menos
si
estoy
con
mis
cuates
I'm
not
going
to
cry
over
you
(no),
especially
not
with
my
friends.
Tomándome
un
tequilita
unas
bucanas
unos
tecates
Drinking
tequila,
Buchanan's,
Tecate.
Por
que
me
late
pistiar
en
la
madrugada
Because
I
like
to
drink
in
the
early
hours
of
the
morning.
Ponerme
hasta
la
chingada
para
así
ya
no
saber
nada
To
get
so
wasted
that
I
don't
remember
anything.
De
ti
mija
por
que
tu
creas
muy
bella
About
you,
girl,
because
you
think
you're
so
beautiful.
Deja
te
bajo
los
sumos
por
que
en
mi
no
dejaste
huella
Let
me
tell
you
something,
you
left
no
mark
on
me.
Denme
otra
botella
que
en
esta
cubeta
hay
de
sobra
Give
me
another
bottle,
there's
plenty
in
this
bucket.
Mujeres
como
tú
no
me
sirven
ni
pa
las
sombras
Women
like
you
are
not
even
worth
my
time.
De
que
sirvió
quererte
tanto
ooooh
What
was
the
point
of
loving
you
so
much?
Si
hoy
aquí
de
ti
no
hay
nada
ooooh
If
today,
there's
nothing
left
of
you?
Te
ti
no
hay
no
sombra
de
ti
no
quedo
huella
There's
not
even
a
shadow
of
you,
no
trace
of
you
left
Te
di
mi
amor
de
sobra
y
todo
quedo
entre
botellas
I
gave
you
all
my
love,
and
it
all
ended
up
in
bottles.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Exitos
дата релиза
11-05-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.