Текст и перевод песни Adan Zapata - Egocéntrico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suena
la
buena
mierda
The
good
shit's
playing
Frases
sueltas
producciones
Frases
sueltas
producciones
Camino
por
las
calles
y
me
apuntan
con
el
dedo
I
walk
down
the
streets
and
they
point
at
me
No
crean
que
por
famoso
es
por
que
ando
bien
pedo
Don't
think
it's
because
I'm
famous,
it's
because
I'm
wasted
Tambaleandome
en
cada
paso
que
voy
dando
Staggering
with
every
step
I
take
No
crean
que
me
caigo
una
huella
más
voy
dejando
Don't
think
I'm
falling,
I'm
leaving
one
more
footprint
Camino
por
las
calles
y
me
apuntan
con
el
dedo
I
walk
down
the
streets
and
they
point
at
me
No
crean
que
por
famoso
es
por
qué
ando
bien
pedo
Don't
think
it's
because
I'm
famous,
it's
because
I'm
wasted
Tambaleandome
en
cada
paso
que
voy
dando
Staggering
with
every
step
I
take
No
crean
que
me
caigo
una
huella
más
voy
dejando
Don't
think
I'm
falling,
I'm
leaving
one
more
footprint
Escuchen
si
quieren
y
si
no
nimodo
Listen
if
you
want,
and
if
not,
whatever
Soy
el
sinónimo
de
algo
muy
bueno
que
siempre
te
apodo
I'm
synonymous
with
something
very
good
that
I
always
call
you
Mi
modo
de
hacer
rap
es
todo
lo
contrario
al
tuyo
My
way
of
rapping
is
the
opposite
of
yours
Antónimo
de
bueno
eres
más
malo
que
el
orgullo
Antonym
of
good,
you
are
worse
than
pride
En
el
amor
más
malo
que
escupir
pa
arriba
Worse
in
love
than
spitting
up
Si
es
tan
malo
que
en
tu
cara
te
cai
tu
propia
saliva
If
it's
so
bad
that
your
own
spit
falls
on
your
face
Arriba
la
mente
en
blanco
pa
que
quieres
más
Up
the
mind,
blank,
what
do
you
want
more
for?
Yo
soy
tan
malo
tan
malo
que
me
confunden
con
Satanás
I'm
so
bad,
so
bad,
that
they
confuse
me
with
Satan
Deberas
no
cualquiera
saca
rimas
como
las
mías
Not
just
anyone
can
come
up
with
rhymes
like
mine
Odio
tanto
a
tu
rap
pero
tanto
como
alos
policías
I
hate
your
rap
as
much
as
I
hate
the
police
Deberias,
de
cantar
en
los
camiones
You
should
sing
on
the
buses
Para
que
de
perdido
ahí
la
gente
escuché
tus
canciones
So
that
at
least
there
people
listen
to
your
songs
Mis
canciones
no
me
preocupo
las
escuchan
en
donde
sea
My
songs,
I
don't
worry,
they
listen
to
them
anywhere
Tiro
más
mierda
que
un
estómago
enfermo
de
dearrea
I
throw
up
more
shit
than
a
sick
stomach
with
diarrhea
No
me
controlo
cuando
tengo
un
micro
en
mano
I
don't
control
myself
when
I
have
a
microphone
in
my
hand
Hermano
tu
rap
es
más
barato
que
la
ropa
de
las
Yuliano
Brother,
your
rap
is
cheaper
than
the
clothes
of
the
Yuliano
Mi
rap
vale
oro
tu
estilo
yo
lo
mejoro
My
rap
is
worth
gold,
your
style,
I
improve
it
Mierda
suena
en
la
base
la
tuya
en
el
inodoro
Shit
plays
on
the
base,
yours
in
the
toilet
Morros,
queriendo
competir
con
migo
Morros,
wanting
to
compete
with
me
No
me
lo
dijo
un
pajarito,
si
no
el
primo
de
un
amigo
A
little
bird
didn't
tell
me,
but
a
friend's
cousin
did
Con
migo
no
se
juega
ni
jugando
Don't
play
with
me,
not
even
playing
Recta
me
callera
bien
si
no
existiera
su
comando
Straight
would
be
good
to
me
if
its
command
didn't
exist
Digo
lo
que
siento
por
qué
me
vale
verga
todo
I
say
what
I
feel
because
I
don't
give
a
fuck
about
everything
Soy
hombre
de
palabra
y
tengo
más
huevos
que
un
toro
I
am
a
man
of
my
word
and
I
have
more
balls
than
a
bull
Camino
por
las
calles
y
me
apuntan
con
el
dedo
I
walk
down
the
streets
and
they
point
at
me
No
crean
que
por
famoso
es
por
qué
ando
bien
pedo
Don't
think
it's
because
I'm
famous,
it's
because
I'm
wasted
Tambaleandome
en
cada
paso
que
voy
dando
Staggering
with
every
step
I
take
No
crean
que
me
caigo
una
huella
más
voy
dejando
Don't
think
I'm
falling,
I'm
leaving
one
more
footprint
Camino
por
las
calles
y
me
apuntan
con
el
dedo
I
walk
down
the
streets
and
they
point
at
me
No
crean
que
por
famoso
es
por
qué
ando
bien
pedo
Don't
think
it's
because
I'm
famous,
it's
because
I'm
wasted
Tambaleandome
en
cada
paso
que
voy
dando
Staggering
with
every
step
I
take
No
crean
que
me
caigo
una
huella
más
voy
dejando
Don't
think
I'm
falling,
I'm
leaving
one
more
footprint
Segundo
tiempo(yeah),
como
si
fuera
futbol
Second
half
(yeah),
as
if
it
were
football
Vato
tú
estás
más
baboso
que
un
caracol
Dude,
you're
dumber
than
a
snail
Sigo
sin
control
pues
a
mí
nadie
me
maneja
I'm
still
out
of
control
because
nobody
handles
me
La
ley
me
quiere
pero
detrás
de
sus
rejas
The
law
wants
me,
but
behind
its
bars
Tengo
más
miel
que
una
abeja,
más
crema
que
unas
fresas
I
have
more
honey
than
a
bee,
more
cream
than
strawberries
Vendo
más
que
la
cerveza
y
valgo
mas
que
la
riqueza
I
sell
more
than
beer
and
I'm
worth
more
than
wealth
La
base
es
como
mi
novia,
a
toda
madre
The
base
is
like
my
girlfriend,
awesome
Aveses
le
hago
el
amor
pero
hoy
le
esto
dando
en
su
madre
Sometimes
I
make
love
to
her,
but
today
I'm
hitting
on
her
Para
que
suene
bueno,
hoy
no
ando
sentimental
To
make
it
sound
good,
today
I'm
not
sentimental
No
me
dan
ganas
de
ablar
de
amor
desde
que
entre
a
ese
conyugal
I
don't
feel
like
talking
about
love
since
I
entered
that
marriage
Que
decepción
cuando
escuche
tu
rap
paso
lo
mismo
What
a
disappointment
when
I
heard
your
rap,
the
same
thing
happened
Mi
rap
es
de
alto
peligro
como
un
puto
terrorismo
My
rap
is
highly
dangerous
like
fucking
terrorism
Le
pongo
sabor
al
ritmo
como
red
bull
I
add
flavor
to
the
rhythm
like
Red
Bull
El
mundo
es
mío
quién
te
dijo
que
era
de
Tony
Montana
The
world
is
mine,
who
told
you
it
belonged
to
Tony
Montana
Y
ahí
quedo
And
there
I
stayed
Espero
y
les
ahiga
gustado
y
si
no
pues
me
da
igual
I
hope
you
liked
it,
and
if
not,
I
don't
care
Hago
rap
por
gusto
para
complacerme
a
mi
mismo
I
rap
for
pleasure
to
please
myself
La
mente
en
blanco
Blank
mind
Sabes
porque
por
qué
pienso
con
el
corazón,
pendejo!
You
know
why?
Because
I
think
with
my
heart,
you
asshole!
Saludos
pal
Reke
del
36
que
se
rolo
la
base
Greetings
to
Reke
from
36
who
rolled
the
base
México
lindo,
pitufos
clika
Beautiful
Mexico,
blunts,
clicks
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.