Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Único Que Quiero
Das Einzige, was ich will
Que
onda
pues(que
onda
pues)
aqui
nomas
diciendote
esto
ba
Was
geht
ab
(was
geht
ab),
ich
bin
nur
hier,
um
dir
das
zu
sagen,
okay?
Para,
que
sepaz
que
te
amo,
quiero
decirte
que
te
quiero
hacer
Damit
du
weißt,
dass
ich
dich
liebe,
ich
will
dir
sagen,
dass
ich
dich
Feliz
pero
es
aveces
esas
discuciones,
poreso
esos
enojos
glücklich
machen
will,
aber
manchmal
sind
es
diese
Streitereien,
deshalb
diese
Wut.
Yo
no
quiero
que
sufras
por
mi
culpa,
si
estando
conmigo
Ich
will
nicht,
dass
du
meinetwegen
leidest,
wenn
du
mit
mir
Eres
feliz
poes
aqui
estoy
mami
glücklich
bist,
dann
bin
ich
hier,
Mami.
Si
yo
lo
unico
que
quiero
es
berte
feliz
no
pienses
que
esto
Ja,
das
Einzige,
was
ich
will,
ist
dich
glücklich
zu
sehen,
denk
nicht,
dass
das,
Que
ago
es
porque
no
te
quiera
yo
solo
quiero
que
tu
was
ich
tue,
daran
liegt,
dass
ich
dich
nicht
lieben
würde,
ich
will
nur,
dass
du
Seas
para
mi
y
quisiera
que
fuera
asi
hasta
que
muera
für
mich
bist,
und
ich
wünschte,
es
wäre
so,
bis
ich
sterbe.
Apenas
quedaste
triste
niña
quiero
que
te
regrezez
para
que
Du
warst
gerade
traurig,
Mädchen,
ich
will,
dass
du
zurückkommst,
damit
du
Me
abrazes
decirme
te
quiero
y
que
me
beses
ya
4 meses
mich
umarmst,
mir
sagst
"Ich
liebe
dich"
und
mich
küsst,
schon
4 Monate
Junto
quisiera
que
fueran
mas,
porque
te
juro
que
nunca
te
zusammen,
ich
wünschte,
es
wären
mehr,
denn
ich
schwöre
dir,
ich
Quisiera
perder
jamas
me
amas
yo
lo
se
möchte
dich
niemals
verlieren,
du
liebst
mich,
das
weiß
ich.
Yo
tambien
ati
cariño
quiero
cambiar
no
puedo
porque
asi
Ich
dich
auch,
Liebling,
ich
will
mich
ändern,
aber
ich
kann
nicht,
weil
ich
so
Soy
desde
niño
perdon
(oo)
si
lastimo
tu
corazón
si
te
ago
llorar
bin
seit
meiner
Kindheit,
Verzeihung
(oo),
wenn
ich
dein
Herz
verletze,
wenn
ich
dich
zum
Weinen
bringe
Por
culpa
de
esta
chiflason,
de
tirar
a
lion
pero
es
que
se
wegen
dieser
Verrücktheit,
den
Löwen
rauszulassen,
aber
es
ist
so,
Que
conmigo
bas
a
sufrir
no
por
nada
te
lo
digo
dass
du
mit
mir
leiden
wirst,
nicht
umsonst
sage
ich
es
dir.
Soy
loco,
borracho
y
tu
una
niña
buena
que
no
tiene
porque
Ich
bin
verrückt,
ein
Trinker,
und
du
ein
braves
Mädchen,
das
es
nicht
verdient,
Estar
pagando
esta
condena,
te
amo
tanto
encerio
como
no
diese
Strafe
zu
zahlen,
ich
liebe
dich
so
sehr,
ehrlich,
wie
du
es
dir
nicht
Imaginas
por
mi
más
de
un
kilometro
adiario
caminas
vorstellen
kannst,
für
mich
läufst
du
täglich
mehr
als
einen
Kilometer
Y
no
solo
eso,
poreso
le
rezo
a
san
juditas
und
nicht
nur
das,
deshalb
bete
ich
zu
San
Juditas.
Pa'
que
me
cuide
tus
besos
te
cuide
ati,
a
tus
ojitos
bonitos
Dass
er
deine
Küsse
beschützt,
dich
beschützt,
deine
hübschen
Äuglein,
Diosito
gracias
por
este
angelito
que
me
cuide
y
me
protege
Gott,
danke
für
diesen
kleinen
Engel,
der
mich
beschützt
und
behütet,
Pero
yo
soy
bien
mamon
yo
se
que
sigues
triste
cuando
aber
ich
bin
ein
echter
Angeber,
ich
weiß,
du
bist
immer
noch
traurig,
wenn
Te
pido
perdon
pero
dime
quien
te
quita
ich
dich
um
Verzeihung
bitte,
aber
sag
mir,
wer
nimmt
dir
das?
Que
te
awuites
por
mi
culpa
eso
no
arregla
nada
solo
Dass
du
dich
meinetwegen
aufregst,
das
ändert
nichts,
nur
Una
simple
disculpa,
disculpa
todo
esto
que
ago
es
eine
einfache
Entschuldigung,
entschuldige,
all
das,
was
ich
tue,
ist
Por
ti
y
lo
ago
por
amor
porque
te
quiero
ver
feliz.
für
dich,
und
ich
tue
es
aus
Liebe,
weil
ich
dich
glücklich
sehen
will.
Si
yo
lo
unico
que
quiero
es
berte
feliz
no
pienses
que
esto
Ja,
das
Einzige,
was
ich
will,
ist
dich
glücklich
zu
sehen,
denk
nicht,
dass
das,
Que
ago
es
porque
no
te
quiera
yo
solo
quiero
que
tu
was
ich
tue,
daran
liegt,
dass
ich
dich
nicht
lieben
würde,
ich
will
nur,
dass
du
Seas
para
mi
y
quisiera
que
fuera
asi
hasta
que
muera
für
mich
bist,
und
ich
wünschte,
es
wäre
so,
bis
ich
sterbe.
Hola
buenas
noches
quiero
pedirte
perdon
me
siento
Hallo,
guten
Abend,
ich
möchte
dich
um
Verzeihung
bitten,
ich
fühle
mich
Tan
culpable
por
aquella
discucion
yo
se
que
te
eh
so
schuldig
wegen
jenes
Streits,
ich
weiß,
ich
habe
dich
Fallado
pero
te
eh
portado
tu
dices
que
de
todos
tus
enttäuscht,
aber
du
hast
mir
erzählt,
du
sagst,
von
all
deinen
Novios
más
me
has
amado
te
dije
que
alas
Freunden
hast
du
mich
am
meisten
geliebt,
ich
sagte
dir,
dass
9 en
punto
iria
por
ti
a
tu
casa
pero
mejor
me
quede
um
Punkt
9 Uhr
ich
dich
von
zu
Hause
abholen
würde,
aber
ich
blieb
lieber
En
la
plaza
qemando
mostasa,
te
hable
a
tu
celular
auf
dem
Platz
und
rauchte
Gras,
ich
rief
dich
auf
deinem
Handy
an
Y
llorando
me
contestaste
diciendo:
"prometiste
und
weinend
antwortetest
du
mir
und
sagtest:
"Du
hast
versprochen,
Que
vendrias
y
no
llegaste".
dass
du
kommen
würdest,
und
bist
nicht
gekommen."
No
me
creirias
miamor
el
cuento
de
todos
los
dias
Du
würdest
mir
nicht
glauben,
meine
Liebe,
die
alltägliche
Geschichte,
Que
te
digo
y
otravez
me
agarro
la
policia
die
ich
dir
erzähle,
und
wieder
hat
mich
die
Polizei
erwischt.
Disculpame
bebe
pero
solo
DIOS
es
perfecto
Entschuldige,
Baby,
aber
nur
GOTT
ist
perfekt,
A
cada
situacion
que
tengo
le
pongo
un
pretexto
für
jede
Situation,
die
ich
habe,
finde
ich
eine
Ausrede.
No
quiero
lastimarte
pero
asi
soy
yo
no
tenia
Ich
will
dich
nicht
verletzen,
aber
so
bin
ich,
ich
hatte
nicht
El
valor
de
decirte
hasta
el
dia
de
hoy
que
te
amo
den
Mut,
dir
bis
heute
zu
sagen,
dass
ich
dich
liebe
Y
que
no
quiero
que
sufras
más
me
dices
no
me
dejes
und
dass
ich
nicht
will,
dass
du
mehr
leidest,
du
sagst
mir,
verlass
mich
nicht,
Porque
yo
ati
te
amo
más
weil
ich
dich
mehr
liebe.
Me
tomas
de
las
manos
y
me
cierras
los
ojitos
me
Du
nimmst
meine
Hände
und
schließt
meine
Augen,
du
Das
un
besito
que
me
lleva
hasta
el
infinito
mejor
gibst
mir
einen
Kuss,
der
mich
bis
ins
Unendliche
trägt,
mach
No
te
iluciones
que
yo
no
soy
más
que
un
bago
dir
besser
keine
Illusionen,
ich
bin
nichts
weiter
als
ein
Herumtreiber.
Que
se
la
pasa
por
las
calles
andando
de
briago
Der
seine
Zeit
auf
den
Straßen
verbringt
und
betrunken
herumläuft,
Pero
apesar
de
todo
me
perdonas
porque
me
amas
aber
trotz
allem
vergibst
du
mir,
weil
du
mich
liebst,
No
pasan
ni
5 minutos
te
vaz
y
me
extrañas
te
extraño
es
vergehen
keine
5 Minuten,
du
gehst
und
vermisst
mich,
ich
vermisse
dich
Tambien
alchile
me
caes
muy
bien
auch,
ehrlich
gesagt,
ich
mag
dich
sehr.
Por
aguantarme
todo
lo
que
ago
te
doy
un
100
Dafür,
dass
du
alles
erträgst,
was
ich
tue,
gebe
ich
dir
eine
100.
Si
yo
lo
unico
que
quiero
es
berte
feliz
no
pienses
que
esto
Ja,
das
Einzige,
was
ich
will,
ist
dich
glücklich
zu
sehen,
denk
nicht,
dass
das,
Que
ago
es
porque
no
te
quiera
yo
solo
quiero
que
tu
was
ich
tue,
daran
liegt,
dass
ich
dich
nicht
lieben
würde,
ich
will
nur,
dass
du
Seas
para
mi
y
quisiera
que
fuera
asi
hasta
que
muera
für
mich
bist,
und
ich
wünschte,
es
wäre
so,
bis
ich
sterbe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Exitos
дата релиза
11-05-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.