Adan Zapata - Lo Único Que Quiero - перевод текста песни на немецкий

Lo Único Que Quiero - Adan Zapataперевод на немецкий




Lo Único Que Quiero
Das Einzige, was ich will
Que onda pues(que onda pues) aqui nomas diciendote esto ba
Was geht ab (was geht ab), ich bin nur hier, um dir das zu sagen, okay?
Para, que sepaz que te amo, quiero decirte que te quiero hacer
Damit du weißt, dass ich dich liebe, ich will dir sagen, dass ich dich
Feliz pero es aveces esas discuciones, poreso esos enojos
glücklich machen will, aber manchmal sind es diese Streitereien, deshalb diese Wut.
Yo no quiero que sufras por mi culpa, si estando conmigo
Ich will nicht, dass du meinetwegen leidest, wenn du mit mir
Eres feliz poes aqui estoy mami
glücklich bist, dann bin ich hier, Mami.
Si yo lo unico que quiero es berte feliz no pienses que esto
Ja, das Einzige, was ich will, ist dich glücklich zu sehen, denk nicht, dass das,
Que ago es porque no te quiera yo solo quiero que tu
was ich tue, daran liegt, dass ich dich nicht lieben würde, ich will nur, dass du
Seas para mi y quisiera que fuera asi hasta que muera
für mich bist, und ich wünschte, es wäre so, bis ich sterbe.
Apenas quedaste triste niña quiero que te regrezez para que
Du warst gerade traurig, Mädchen, ich will, dass du zurückkommst, damit du
Me abrazes decirme te quiero y que me beses ya 4 meses
mich umarmst, mir sagst "Ich liebe dich" und mich küsst, schon 4 Monate
Junto quisiera que fueran mas, porque te juro que nunca te
zusammen, ich wünschte, es wären mehr, denn ich schwöre dir, ich
Quisiera perder jamas me amas yo lo se
möchte dich niemals verlieren, du liebst mich, das weiß ich.
Yo tambien ati cariño quiero cambiar no puedo porque asi
Ich dich auch, Liebling, ich will mich ändern, aber ich kann nicht, weil ich so
Soy desde niño perdon (oo) si lastimo tu corazón si te ago llorar
bin seit meiner Kindheit, Verzeihung (oo), wenn ich dein Herz verletze, wenn ich dich zum Weinen bringe
Por culpa de esta chiflason, de tirar a lion pero es que se
wegen dieser Verrücktheit, den Löwen rauszulassen, aber es ist so,
Que conmigo bas a sufrir no por nada te lo digo
dass du mit mir leiden wirst, nicht umsonst sage ich es dir.
Soy loco, borracho y tu una niña buena que no tiene porque
Ich bin verrückt, ein Trinker, und du ein braves Mädchen, das es nicht verdient,
Estar pagando esta condena, te amo tanto encerio como no
diese Strafe zu zahlen, ich liebe dich so sehr, ehrlich, wie du es dir nicht
Imaginas por mi más de un kilometro adiario caminas
vorstellen kannst, für mich läufst du täglich mehr als einen Kilometer
Y no solo eso, poreso le rezo a san juditas
und nicht nur das, deshalb bete ich zu San Juditas.
Pa' que me cuide tus besos te cuide ati, a tus ojitos bonitos
Dass er deine Küsse beschützt, dich beschützt, deine hübschen Äuglein,
Diosito gracias por este angelito que me cuide y me protege
Gott, danke für diesen kleinen Engel, der mich beschützt und behütet,
Pero yo soy bien mamon yo se que sigues triste cuando
aber ich bin ein echter Angeber, ich weiß, du bist immer noch traurig, wenn
Te pido perdon pero dime quien te quita
ich dich um Verzeihung bitte, aber sag mir, wer nimmt dir das?
Que te awuites por mi culpa eso no arregla nada solo
Dass du dich meinetwegen aufregst, das ändert nichts, nur
Una simple disculpa, disculpa todo esto que ago es
eine einfache Entschuldigung, entschuldige, all das, was ich tue, ist
Por ti y lo ago por amor porque te quiero ver feliz.
für dich, und ich tue es aus Liebe, weil ich dich glücklich sehen will.
Si yo lo unico que quiero es berte feliz no pienses que esto
Ja, das Einzige, was ich will, ist dich glücklich zu sehen, denk nicht, dass das,
Que ago es porque no te quiera yo solo quiero que tu
was ich tue, daran liegt, dass ich dich nicht lieben würde, ich will nur, dass du
Seas para mi y quisiera que fuera asi hasta que muera
für mich bist, und ich wünschte, es wäre so, bis ich sterbe.
Hola buenas noches quiero pedirte perdon me siento
Hallo, guten Abend, ich möchte dich um Verzeihung bitten, ich fühle mich
Tan culpable por aquella discucion yo se que te eh
so schuldig wegen jenes Streits, ich weiß, ich habe dich
Fallado pero te eh portado tu dices que de todos tus
enttäuscht, aber du hast mir erzählt, du sagst, von all deinen
Novios más me has amado te dije que alas
Freunden hast du mich am meisten geliebt, ich sagte dir, dass
9 en punto iria por ti a tu casa pero mejor me quede
um Punkt 9 Uhr ich dich von zu Hause abholen würde, aber ich blieb lieber
En la plaza qemando mostasa, te hable a tu celular
auf dem Platz und rauchte Gras, ich rief dich auf deinem Handy an
Y llorando me contestaste diciendo: "prometiste
und weinend antwortetest du mir und sagtest: "Du hast versprochen,
Que vendrias y no llegaste".
dass du kommen würdest, und bist nicht gekommen."
No me creirias miamor el cuento de todos los dias
Du würdest mir nicht glauben, meine Liebe, die alltägliche Geschichte,
Que te digo y otravez me agarro la policia
die ich dir erzähle, und wieder hat mich die Polizei erwischt.
Disculpame bebe pero solo DIOS es perfecto
Entschuldige, Baby, aber nur GOTT ist perfekt,
A cada situacion que tengo le pongo un pretexto
für jede Situation, die ich habe, finde ich eine Ausrede.
No quiero lastimarte pero asi soy yo no tenia
Ich will dich nicht verletzen, aber so bin ich, ich hatte nicht
El valor de decirte hasta el dia de hoy que te amo
den Mut, dir bis heute zu sagen, dass ich dich liebe
Y que no quiero que sufras más me dices no me dejes
und dass ich nicht will, dass du mehr leidest, du sagst mir, verlass mich nicht,
Porque yo ati te amo más
weil ich dich mehr liebe.
Me tomas de las manos y me cierras los ojitos me
Du nimmst meine Hände und schließt meine Augen, du
Das un besito que me lleva hasta el infinito mejor
gibst mir einen Kuss, der mich bis ins Unendliche trägt, mach
No te iluciones que yo no soy más que un bago
dir besser keine Illusionen, ich bin nichts weiter als ein Herumtreiber.
Que se la pasa por las calles andando de briago
Der seine Zeit auf den Straßen verbringt und betrunken herumläuft,
Pero apesar de todo me perdonas porque me amas
aber trotz allem vergibst du mir, weil du mich liebst,
No pasan ni 5 minutos te vaz y me extrañas te extraño
es vergehen keine 5 Minuten, du gehst und vermisst mich, ich vermisse dich
Tambien alchile me caes muy bien
auch, ehrlich gesagt, ich mag dich sehr.
Por aguantarme todo lo que ago te doy un 100
Dafür, dass du alles erträgst, was ich tue, gebe ich dir eine 100.
Si yo lo unico que quiero es berte feliz no pienses que esto
Ja, das Einzige, was ich will, ist dich glücklich zu sehen, denk nicht, dass das,
Que ago es porque no te quiera yo solo quiero que tu
was ich tue, daran liegt, dass ich dich nicht lieben würde, ich will nur, dass du
Seas para mi y quisiera que fuera asi hasta que muera
für mich bist, und ich wünschte, es wäre so, bis ich sterbe.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.