Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Ilusionaste
Ты меня обманула
No
me
arrepiento
de
haberte
conocido
Я
не
жалею,
что
встретил
тебя
Porque
a
pesar
de
todo
la
pase
muy
bien
contigo
Ведь
несмотря
ни
на
что,
с
тобой
мне
было
хорошо
De
lo
que
me
arrepiento
es
de
haberte
querido
О
чём
я
жалею,
так
это
о
том,
что
полюбил
тебя
Porque
solo
jugaste
conmigo
Ведь
ты
просто
играла
со
мной
No
me
arrepiento
de
haberte
conocido
Я
не
жалею,
что
встретил
тебя
Porque
a
pesar
de
todo
la
pase
muy
bien
contigo
Ведь
несмотря
ни
на
что,
с
тобой
мне
было
хорошо
De
lo
que
me
arrepiento
es
de
haberte
querido
О
чём
я
жалею,
так
это
о
том,
что
полюбил
тебя
Porque
solo
jugaste
conmigo
Ведь
ты
просто
играла
со
мной
Solo
jugaste,
me
engañaste,
lo
arruinaste
Ты
просто
играла,
обманывала,
всё
разрушила
No
se
porque
la
verdad
solo
ilusionaste
Не
знаю
почему,
правда,
ты
лишь
дала
надежду
Jugaste
con
el
hombre
que
por
ti
todo
daría
Играла
с
мужчиной,
который
за
тебя
всё
отдал
бы
Solo
imagino
una
ilusión
que
no
llegaría
Лишь
представляю
иллюзию,
что
так
и
не
наступит
A
veces
quisiera
por
ti
perderme
en
tragos
Иногда
хочется
потеряться
в
рюмках
из-за
тебя
A
veces
pienso
te
alejaste
por
ser
un
vago
Иногда
думаю,
ты
ушла,
потому
что
я
был
бездельником
Aun
recuerdo
que
decías
te
quiero
y
tu
lo
mismo
Всё
ещё
помню,
как
ты
говорила
"люблю",
и
ты
тоже
No
entiendo
porque
ahorita
estoy
perdido
en
un
abismo
Не
понимаю,
почему
сейчас
я
потерян
в
пропасти
Extrañando
tu
cuerpo,
tus
besos,
todo
aquello
Скучаю
по
твоему
телу,
твоим
поцелуям,
всему
тому
Como
un
pobre
iluso
que
se
fijo
en
lo
mas
bello
Как
наивный
простак,
что
обратил
внимание
на
красоту
Me
siento
derrotado,
de
frente
hubieras
hablado
Чувствую
себя
побеждённым,
лучше
бы
сказала
прямо
El
sueño
que
tenia
para
ti
lo
has
terminado
Мечту,
что
была
о
тебе,
ты
разрушила
Estuve
contigo
y
la
verdad
no
me
arrepiento
Был
с
тобой
и
правда
не
жалею
Me
ilusionaste,
jugaste
con
sentimientos
Ты
обманула
меня,
играла
с
чувствами
Yo
lo
sabia,
que
tu
a
mi
no
me
querías
Я
знал,
что
ты
меня
не
любишь
Porque
me
decías
te
quiero
y
yo
de
tonto
te
creía
Ведь
ты
говорила
"люблю",
а
я,
дурак,
верил
тебе
Todos
los
días
que
te
veía
Каждый
день,
когда
видел
тебя
Me
sentía
tan
feliz
bebe
porque
yo
te
tenia
Я
чувствовал
себя
так
счастливо,
детка,
ведь
ты
была
моей
Pero
que
hipocresía,
tu
jurabas
que
eras
mía
Но
какое
лицемерие,
ты
клялась,
что
принадлежишь
мне
Nunca
pude
abrir
los
ojos
y
es
lo
que
mas
me
dolia
Никогда
не
мог
открыть
глаза,
и
это
больнее
всего
Porque
lo
hacías
sin
saber
bien
que
sufría
Ведь
ты
делала
это,
не
зная,
как
я
страдаю
Y
no
me
digas
que
no
porque
yo
se
que
si
sabias
И
не
говори,
что
нет,
ведь
я
знаю,
что
ты
знала
Que
tontería,
tanto
que
te
presumía
Какая
глупость,
так
сильно
хвалился
тобой
Y
yo
diciendo
que
por
ti
todo
daría
А
я
твердил,
что
за
тебя
всё
отдам
Esta
alegría
se
convirtió
en
agonía
Эта
радость
превратилась
в
агонию
Nunca
pensé
que
por
una
mujer
lloraría
Никогда
не
думал,
что
из-за
женщины
буду
плакать
Te
amaría
pero
ya
es
tarde,
que
ironía
Любил
бы
тебя,
но
уже
поздно,
какая
ирония
Conmigo
te
hubieras
sacado
la
lotería
Со
мной
ты
бы
выиграла
лотерею
Pero
eres
fría
y
por
dentro
estas
vacía
Но
ты
холодна
и
пуста
внутри
Jamás
pensé
que
solo
tu
me
ilusionarías
Никогда
не
думал,
что
лишь
ты
обманешь
меня
Una
ilusión
hoy
queda
en
esta
canción
Обман
теперь
остался
в
этой
песне
Hoy
pierdo
la
razón,
por
ti
pierdo
el
corazón
Сегодня
теряю
рассудок,
из-за
тебя
теряю
сердце
No
hay
marcha
atrás,
que
triste
hoy
te
vas
Нет
пути
назад,
как
грустно,
сегодня
ты
уходишь
Hoy
miro
cuando
te
marchas
y
no
se
si
volverás
Сегодня
смотрю,
как
уходишь,
и
не
знаю,
вернёшься
ли
Yo
te
quería,
jurabas
que
tu
también
Я
любил
тебя,
ты
клялась,
что
тоже
Tantos
momentos
chidos,
todo
pintaba
bien
Столько
крутых
моментов,
всё
выглядело
хорошо
Conmigo
encontrabas
mas
que
un
amigo
Во
мне
находила
больше,
чем
друга
Hoy
estoy
sin
ti,
sin
ti
en
el
camino
sigo
Сегодня
я
без
тебя,
без
тебя
продолжаю
путь
No
importa
el
dinero,
no
importa
cuantos
regalos
Неважны
деньги,
неважно,
сколько
подарков
Lo
que
importa
es
que
te
quiero
y
no
las
cosas
materiales
Важно
то,
что
люблю
тебя,
а
не
материальное
No
te
sales
de
mi
mente,
te
pienso
todos
los
días
Не
выходишь
из
головы,
думаю
о
тебе
каждый
день
Me
ahogo
en
llanto
porque
tu
ya
no
eres
mía
Тону
в
слезах,
потому
что
ты
уже
не
моя
Daría
todo
porque
conmigo
estuvieras
Отдал
бы
всё,
чтобы
ты
была
со
мной
Que
volvieras,
mi
amor
que
me
quisieras
Чтобы
вернулась,
любовь
моя,
чтобы
полюбила
меня
Trato
de
olvidarte
pero
quedo
en
el
intento
Пытаюсь
забыть
тебя,
но
остаюсь
в
попытке
Prometí
ya
no
extrañarte
pero
en
eso
siempre
miento
Обещал
уже
не
скучать,
но
в
этом
всегда
лгу
No
me
arrepiento
de
haberte
conocido
Я
не
жалею,
что
встретил
тебя
Porque
a
pesar
de
todo
la
pase
muy
bien
contigo
Ведь
несмотря
ни
на
что,
с
тобой
мне
было
хорошо
De
lo
que
me
arrepiento
es
de
haberte
querido
О
чём
я
жалею,
так
это
о
том,
что
полюбил
тебя
Porque
solo
jugaste
conmigo
Ведь
ты
просто
играла
со
мной
No
me
arrepiento
de
haberte
conocido
Я
не
жалею,
что
встретил
тебя
Porque
a
pesar
de
todo
la
pase
muy
bien
contigo
Ведь
несмотря
ни
на
что,
с
тобой
мне
было
хорошо
De
lo
que
me
arrepiento
es
de
haberte
querido
О
чём
я
жалею,
так
это
о
том,
что
полюбил
тебя
Porque
solo
jugaste
conmigo
Ведь
ты
просто
играла
со
мной
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adan Zapata
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.