Текст и перевод песни Adan Zapata - Ni una Sonrisa Me a Quedado
Ni una Sonrisa Me a Quedado
Not Even a Smile Is Left for Me
Jamás
pensé
ni
me
llego
a
pasar
por
la
mente
Never
did
I
think
nor
did
it
ever
cross
my
mind
Como
fue
porque
es
que
me
convertí
en
delincuente
How
it
was,
why
it
is
that
I
became
a
delinquent
Yo
no
se
quizás
me
deje
llevar
por
la
gente
I
don't
know.
Perhaps
I
let
myself
get
carried
away
by
people,
O
quizás
por
el
ambiente
donde
vivó
diariamente
Or
perhaps
by
the
environment
where
I
lived
daily
Desde
hace
tiempo
he
vivido
perdido
For
a
long
time
I
have
lived
lost
Y
todavía
no
encuentro
salida
yo
no
sé
qué
chingados
And
I
still
haven't
found
a
way
out.
I
don't
know
what
the
hell
Hice
cabrones
para
merecer
esta
vida
oscura
I
did,
guys,
to
deserve
this
dark
life
Me
la
paso
fumando
dura
hasta
con
un
pinche
psiquiatra
I
spend
my
time
smoking
hard,
even
with
a
damn
psychiatrist
Pero
no
encontré
la
cura
de
esta
locura
But
I
didn't
find
a
cure
for
this
madness
Que
no
cordura
mi
vida
siempre
ha
sido
cruda
That
my
life
is
not
sane;
it
has
always
been
harsh
Tengo
familiares
y
amigos
pero
me
ven
en
la
mierda
y
no
me
ayudan
I
have
family
and
friends,
but
they
see
me
in
the
shit
and
don't
help
me
San
judas
por
favor
cuida
cada
paso
que
doy
hay
dos
Saint
Jude,
please
watch
over
every
step
I
take.
There
are
two
Caminos
el
del
bien
y
el
del
mal,
y
por
el
mal
voy
Paths:
the
path
of
good
and
the
path
of
evil,
and
I'm
going
down
the
path
of
evil
Convoy
estoy
hasta
la
madre
de
todo
eso
I've
had
it
up
to
here
with
all
that,
man
Pero
Dios
es
justo
por
eso
tengo
lo
que
merezco
But
God
is
just,
that's
why
I
have
what
I
deserve
No
tengo
nada,
no
tengo
nada
sola
esta
vida
I
have
nothing,
I
have
nothing
this
life
is
alone
Pero
esta
vida
ya
está
arruinada
But
this
life
is
already
ruined
Ni
una
sonrisa
me
ha
quedado
Not
even
a
smile
is
left
for
me
Necesito
andar
bien
drogado
ni
una
sonrisa
me
ha
I
need
to
be
high.
Not
even
a
smile
is
left
for
me
Quedado
no
sé
dónde
la
he
dejado
se
me
hace
se
me
hace
que
se
me
I
don't
know
where
I
left
it.
It
seems
to
me
that
I
Olvido
en
el
pasado
Forgot
it
in
the
past
Hermano
desde
que
te
fuiste
mi
sonrisa
se
ha
borrado
Brother,
since
you
left,
my
smile
has
been
erased
Nuestra
vida
se
ha
vuelto
infeliz
porque
tú
te
has
marchado
Our
life
has
become
unhappy
because
you
have
gone
away
En
mi
rostro
no
hay
ninguna
sonrisa
recuerdo
tu
bella
risa
On
my
face
there
is
no
smile.
I
remember
your
beautiful
laugh
Te
extraño
tanto
hermanito
y
no
tenerte
me
hace
trisas
I
miss
you
so
much,
little
brother,
and
not
having
you
breaks
my
heart
Jamás
pensaste
ni
te
llego
a
pasar
por
la
mente
You
never
thought,
nor
did
it
ever
cross
your
mind
Que
serias
alguien
diferente
a
esa
gente
delincuente
That
you
would
be
someone
different
from
those
delinquent
people
Eso
es
lo
que
tu
creías
y
así
todos
te
veían
pero
That's
what
you
believed,
and
that's
how
everyone
saw
you,
but
Lo
que
no
sabías
que
en
una
leyenda
te
convertirías
What
you
didn't
know
was
that
you
would
become
a
legend
Tienes
familiares
y
algunos
amigos
que
te
siguen
apoyando
You
have
family
and
some
friends
who
continue
to
support
you.
Me
admiro
de
todos
tus
fans
porque
te
siguen
escuchando
I
admire
all
your
fans
because
they
keep
listening
to
you
Tú
siempre
seguiste
el
buen
camino
y
ahora
con
Dios
te
llevo
You
always
followed
the
right
path
and
now
you
take
me
to
God
Te
arrepentiste
de
lo
que
asías
y
él
te
perdono
San
Judas
siempre
You
repented
of
what
you
did
and
he
forgave
you.
Saint
Jude
always
Te
cuido
y
ahora
tu
nos
cuidas
desde
arriba
dejaste
esa
música
por
siempre
He
took
care
of
you,
and
now
you
take
care
of
us
from
above.
You
left
that
music
forever
A
tu
familia
que
siempre
te
recordaran
ya
Dios
le
pedirán
que
To
your
family
who
will
always
remember
you
and
God
will
ask
him
to
Te
tenga
en
su
santa
gloria
a
ti
hermanito
Adán
Have
you
in
his
holy
glory
to
you,
little
brother
Adán
Ni
una
sonrisa
me
ha
quedado
porque
ya
no
Not
even
a
smile
is
left
for
me
because
you're
no
longer
Estas
a
mi
lado
ni
una
sonrisa
me
ha
quedado
By
my
side,
not
even
a
smile
is
left
for
me
No
sé
dónde
la
he
dejado
se
me
hace
que
I
don't
know
where
I
left
it.
It
seems
to
me
that
Se
me
olvido
en
el
pasado
I
forgot
it
in
the
past
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adan Zapata
Альбом
Exitos
дата релиза
11-05-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.