Текст и перевод песни Adan Zapata - No Te Alejes por Favor
No
soy
nada
sin
tu
amor
(no
no
no)
Я
ничто
без
твоей
любви
(нет,
нет,
нет)
No
te
alejes
por
favor
(no
te
alejes
por
favor)
Не
уходи,
пожалуйста
(не
уходи,
пожалуйста)
Por
qué
sin
ti
no
soy
nada,
nada,
Почему
без
тебя
я
ничто,
ничто,
Nada
sin
tu
amor
(no
soy
nada
sin
tu
amor
no)
Ничто
без
твоей
любви
(я
ничто
без
твоей
любви,
нет)
No
soy
nada
sin
tu
amor
nena
tú
eres
mi
todo
Я
ничто
без
твоей
любви,
детка,
ты
мое
все.
Quédate
aquí
con
migo
y
nunca
me
dejes
solo
Оставайся
здесь
со
мной
и
никогда
не
оставляй
меня
в
покое.
Porque
si
ti
moriría
tú
eres
lo
que
me
da
vida
Потому
что
если
ты
умрешь,
ты-это
то,
что
дает
мне
жизнь.
Con
tigo
sobra
alegría,
mujer
tú
eres
lo
único
que
pienso
día
con
día
С
твоей
радостью,
женщина,
ты-единственное,
о
чем
я
думаю
день
за
днем.
Y
no
sé
hacer
otra
cosa
И
я
не
умею
делать
что-то
еще.
Para
mí
no
existen
dioses
lo
e
dicho
tú
eres
mi
diosa
(haaa)
Для
меня
нет
богов,
что
я
сказал,
ты
моя
богиня
(хааа)
Entre
una
y
mil
rosas
tu
eres
la
más
hermosa
Между
одной
и
тысячей
роз
ты
самая
красивая
Eres
como
mí
alma
gemela
Ты
как
моя
родственная
душа.
Cuando
besas
a
este
tipo
la
verdad
siente
que
vuela
Когда
ты
целуешь
этого
парня,
правда
чувствует,
что
он
летит.
Y
da
vueltas
mi
cabeza
И
голова
кружится.
Yo
siempre
seré
tú
príncipe
de
ti
bella
princesa
Я
всегда
буду
твоим
принцем,
прекрасная
принцесса.
Y
nada
nos
separará,
tu
belleza
es
infinita
И
ничто
не
разлучит
нас,
твоя
красота
бесконечна.
Me
imaginas
a
acordar
Ты
представляешь,
как
я
соглашусь.
Yo
te
amo
tú
me
amas
siempre
nos
vamos
amar
Я
люблю
тебя
ты
любишь
меня
мы
всегда
будем
любить
Esos
ojitos
son
mi
esperanza
Эти
маленькие
глаза-моя
надежда.
Eres
lo
más
lindo
del
mundo,
mujer
eres
mi
confianza
Ты
самая
милая
вещь
в
мире,
женщина,
ты
моя
уверенность.
Te
llevo
en
cada
segundo,
Я
беру
тебя
в
каждую
секунду,,
Por
ser
la
estrella
hoy
será
el
fin
del
mundo
Быть
звездой
сегодня
будет
конец
света
No
soy
nada
sin
tu
amor
(no
no
no)
Я
ничто
без
твоей
любви
(нет,
нет,
нет)
No
te
alejes
por
favor
(no
te
alejes
por
favor)
Не
уходи,
пожалуйста
(не
уходи,
пожалуйста)
Por
qué
sin
ti
no
soy
nada
(nada)
Почему
без
тебя
я
ничто
(ничто)
Nada
sin
tu
amor
(no
soy
nada
sin
tu
amor
no)
Ничто
без
твоей
любви
(я
ничто
без
твоей
любви,
нет)
Y
es
que
tus
ojos
y
tus
labios
mí
amorcito
son
mi
anhelo
И
твои
глаза
и
твои
губы,
моя
милая,
- моя
тоска.
Nunca
te
vallas
por
favor
por
qué
tú
eres
mi
cielo
Никогда
не
забирайся,
пожалуйста,
почему
ты
мой
рай
Eres
mí
todo
en
este
mundo
Ты-это
я,
все
в
этом
мире.
No
puedo
estar
sin
ti
ni
siquiera
por
un
segundo
Я
не
могу
быть
без
тебя
даже
на
секунду.
Tus
ojos
color
miel
beba
son
tan
bonitos
Твои
глаза
цвета
меда,
они
такие
красивые.
Si
tuvieran
boca
yo
les
daría
mil
besitos
Если
бы
у
них
были
рты,
я
бы
дал
им
тысячу
поцелуев.
Tu
sonrisa
es
capaz
de
curarme
a
mi
cualquier
tristeza
Твоя
улыбка
способна
вылечить
меня
от
любой
печали.
Somos
dos
en
uno
y
ahora
mi
ángel
guardián
por
ti
resa
Мы
двое
в
одном,
и
теперь
мой
ангел-хранитель
для
тебя
Besitos
dulces
de
cereza,
mi
princesa
Сладкие
вишневые
поцелуи,
моя
принцесса
No
me
importa
lo
de
afuera
yo
sé
que
por
dentro
tienes
gran
belleza
Мне
все
равно,
что
снаружи,
я
знаю,
что
внутри
у
тебя
прекрасная
красота.
Y
sin
ti
no
soy
nada,
И
без
тебя
я
ничто.,
Sueño
con
tigo
porque
guardo
un
retrato
bajo
la
almohada
Я
мечтаю
о
тиго,
потому
что
держу
портрет
под
подушкой.
Tus
mejillas
me
vuelven
loco,
no
me
equivoco
Твои
щеки
сводят
меня
с
ума,
я
не
ошибаюсь.
Tu
eres
genial,
estoy
seguro
que
está
relación
no
va
tener
final
Ты
великолепна,
я
уверен,
что
эти
отношения
не
закончатся.
Vamos,
marchemonos,
fugemonos
de
este
planeta
Давай,
уходим,
убегаем
с
этой
планеты.
Eres
la
más
bonita
de
todo
el
planeta
Ты
самая
красивая
на
всей
планете.
No
soy
nada
sin
tu
amor
(no
no
no)
Я
ничто
без
твоей
любви
(нет,
нет,
нет)
No
te
alejes
por
favor
(no
te
alejes
por
favor)
Не
уходи,
пожалуйста
(не
уходи,
пожалуйста)
Por
qué
sin
ti
no
soy
nada
(nada)
Почему
без
тебя
я
ничто
(ничто)
Nada
sin
tu
amor
(no
soy
nada
sin
tu
amor
no)
Ничто
без
твоей
любви
(я
ничто
без
твоей
любви,
нет)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.