Текст и перевод песни Adan Zapata - Paso Tras Paso
Paso Tras Paso
Step by Step
Paso
tras
paso
se
nos
va
la
vida
Step
by
step
life
goes
by
Buscando
la
verdad
cuando
se
encuentra
escondida
Looking
for
the
truth
when
it's
hidden
away
Paso
tras
paso
aseguran
las
heridas
Step
by
step
the
wounds
heal
Pero
el
recuerdo
de
ellas
es
lo
que
nunca
se
olvida
But
the
memory
of
them
is
what
is
never
forgotten
Hasta
ahorita
he
comprendido
que
estoy
perdido,
dolido
So
far
I
have
understood
that
I
am
lost,
hurt
Porque
me
dejaste
en
el
olvido
Because
you
left
me
in
oblivion
Solo,
pero
aún
así
te
sigo
amando
Alone,
but
I
still
love
you
Estoy
pensando
en
ti
mientras
tu
con
otros
paseando
I'm
thinking
of
you
while
you
are
walking
with
others
Te
necesito
tanto
quiero
tenerte
ya
no
aguanto
I
need
you
so
much,
I
want
to
have
you,
I
can't
take
it
anymore
Me
duermo
contigo
y
ya
no
estas
cuando
me
levanto
I
go
to
sleep
with
you
and
you're
not
there
when
I
wake
up
Nunca
me
as
dejado
satisfecho
You
never
left
me
satisfied
Por
ti
hago
cosas
que
por
nadie
nunca
había
echo
I
do
things
for
you
that
I've
never
done
for
anyone
Robaba,
solo
pa′
conseguir
dinero
I
used
to
steal,
just
to
get
money
Y
todo
esto
que
hago
lo
hago
solo
porque
yo
te
quiero
And
all
this
I
do,
I
do
it
only
because
I
love
you
No
sé
si
olvidarte
o
seguir
contigo
I
don't
know
whether
to
forget
you
or
stay
with
you
Estas
tan
buena
que
hasta
le
gustas
a
mis
amigos
You're
so
hot
that
even
my
friends
like
you
No,
ya
no
quiero
seguir
así
No,
I
don't
want
to
go
on
like
this
anymore
El
día
que
más
odio
fue
cuando
yo
te
conocí
The
day
I
hated
most
was
the
day
I
met
you
Era
tan
feliz
contigo
no
sé
porque
me
haces
eso
I
was
so
happy
with
you,
I
don't
know
why
you
do
this
to
me
Nunca
lo
esperé
de
ti
y
ahora
veo
que
si
era
cierto
I
never
expected
it
from
you
and
now
I
see
it
was
true
Todo
lo
que
me
decían
quiero
acabar
con
una
soga
Everything
they
told
me
I
want
to
end
it
with
a
rope
Amarra
de
mi
cuello
pa'
poder
dejar
la
droga
Tied
around
my
neck
so
I
can
quit
the
drugs
Paso
tras
paso,
avanzo
lento
Step
by
step,
I'm
moving
slowly
Escribo
con
agua
en
el
viento
I
write
with
water
in
the
wind
Y
con
la
mano
de
Piccazo
And
with
Picasso's
hand
Es
como
trazo
la
tristeza
del
agua
en
un
vaso
That's
how
I
trace
the
sadness
of
water
in
a
glass
Con
la
desesperación
del
animal
sin
alimento
With
the
desperation
of
an
animal
without
food
Con
la
mirada
perdida
entre
mis
letras
With
a
lost
look
between
my
letters
Fui
en
busca
de
mi
meta
I
went
in
search
of
my
goal
Con
un
poco
de
paz
en
mi
maleta
With
a
little
peace
in
my
suitcase
Son
con
mis
amigos
los
recuerdos
con
quien
vuelvo
It's
with
my
friends
that
I
relive
memories
Hoy
veo
melancolía
en
las
pupilas
de
mi
pueblo
Today
I
see
melancholy
in
the
eyes
of
my
town
Y
si
mi
pueblo
llora,
yo
lloro
And
if
my
town
cries,
I
cry
(Veo
en
las
historias
de
mi
viejo
un
gran
tesoro)
(I
see
a
great
treasure
in
my
old
man's
stories)
Y
si
mi
viejo
ríe
yo
rió
And
if
my
old
man
laughs,
I
laugh
(Pero
yo
lo
mantengo
triste
metiéndome
en
líos)
(But
I
keep
him
sad
by
getting
into
trouble)
Soy
un
necio
que
camina
por
el
piso
I'm
a
fool
who
walks
the
floor
Con
la
verdad
en
el
corazón
y
en
los
sesos
incisos
With
the
truth
in
my
heart
and
etched
into
my
brain
Mamá
necesito
tus
consejos
Mom
I
need
your
advice
Viajo
solo
y
sólo
sé
que
un
día
me
iré
cuando
este
viejo
I
travel
alone
and
I
only
know
that
one
day
I
will
leave
when
I'm
old
Me
siento
en
un
manicomio
I
feel
like
I'm
in
an
insane
asylum
Tanto
odio,
se
carcomió
Antonio
So
much
hate,
it
ate
away
at
Antonio
Un
demionio,
con
una
mirada
que
quema
A
demon,
with
a
burning
gaze
Nunca
querido
en
el
barrio
por
ser
chico
problema
Never
loved
in
the
neighborhood
for
being
a
problem
child
El
tema
es
porque
quiero
agarrar
la
ebra
The
thing
is
I
want
to
grab
hold
of
the
thread
Y
pegar
mi
corazon
porque
siento
que
se
quiebra
And
glue
my
heart
together
because
I
feel
it
breaking
Estoy
vivo,
perdómame
cristo
I'm
alive,
forgive
me
Christ
Maldita
hierba
me
estoy
volviendo
un
adicto
Damn
weed,
I'm
becoming
an
addict
Entre
conflictos,
por
la
culpa
del
pisto
Among
conflicts,
because
of
the
dough
Mierda;
quiero
sacarme
esto
a
gritos
Shit;
I
want
to
get
this
out
by
screaming
He
visto,
como
es
que
caen
mis
carnales
I've
seen
how
my
homies
fall
En
el
penal,
es
triste
pero
hay
que
darle
In
the
pen,
it's
sad
but
you
have
to
deal
with
it
Pa′
dela,
porque
ya
no
somos
niños
To
give
it
to
her,
because
we're
not
kids
anymore
Dando
giño
mi
filero
de
rojo
tiño
Giving
a
wink
my
blade
is
stained
red
Niña,
siempre
puestos
para
la
riña
Girl,
always
ready
for
a
fight
Dos
tres
locos
sobre
el
beat
partiendo
la
piña
Two
three
crazies
on
the
beat
splitting
the
pineapple
Anfetaminas
puro
ritmo
pa
tus
retinas
Amphetamines
pure
rhythm
for
your
retinas
Disloco
tu
espina
dorsal
paso
tras
Crazy
your
backbone
step
by
Paso
como
un
fantasma
por
la
neblina
Step
like
a
phantom
through
the
fog
Mi
pinche
alma
toda
la
vida
muerta
en
vida
My
fucking
soul
dead
in
life
my
whole
life
Como
momia
de
Guanajuato,
bato:
Bien
demacrada
y
jodida
Like
a
Guanajuato
mummy,
dude:
Very
emaciated
and
fucked
up
Porque
solo
fumo
porros
Because
I
only
smoke
joints
Con
los
dos
tres
locos
With
the
two
three
crazies
Soltando
palabras
Dropping
words
Que
te
dejan
cabra
That'll
leave
you
a
goat
Si
no
me
equivoco
If
I'm
not
mistaken
En
toda
el
área
Throughout
the
entire
area
Metropolitana
rifando
la
cana
Metropolitan
rifling
the
cane
Allá
en
la
sultana
fumando
la
rama
Over
there
in
the
sultan
smoking
the
branch
Cantando
una
rima
diaria
Singing
a
rhyme
every
day
Dedicada
pa'
un
camarada
Dedicated
to
a
comrade
Esto
más
hace
que
piense
en
ti
en
cada
fumada
This
just
makes
me
think
of
you
with
every
puff
En
cada
balada
In
every
ballad
Avanzo
sin
prisa,
voy
paso
tras
paso
I
advance
without
haste,
I
go
step
by
step
Observo
y
pienso
bien
cada
que
yo
doy
un
paso
I
observe
and
think
carefully
every
time
I
take
a
step
"Voy
caminando
y
voy
aprendiendo
"I'm
walking
and
I'm
learning
En
esta
vida
que
me
está
consumiendo"
In
this
life
that
is
consuming
me"
Con
dos
tres
locos
que
están
al
lado
mio
With
two
three
crazies
who
are
by
my
side
Y
con
la
mujer
que
cuando
miro
sonrió
And
with
the
woman
that
when
I
look
at
I
smile
Solo
un
consuelo
me
queda
en
esta
vida
I
only
have
one
consolation
left
in
this
life
Que
el
dia
de
mi
muerte
yo
encontrare
la
salida
That
on
the
day
of
my
death
I
will
find
the
way
out
Se
van
quedando
momentos
en
mi
cabeza
Moments
are
left
in
my
head
Algunos
buenos,
otros
malos
y
un
recuerdo
que
aun
me
pesa
Some
good,
some
bad
and
a
memory
that
still
weighs
on
me
Voy
cabalgando
hacia
un
buen
camino
I'm
riding
towards
a
good
path
Pues
estar
donde
me
encuentro
ese
era
mi
destino
Well,
being
where
I
am
was
my
destiny
Cada
día
que
pasa,
no
le
temo
a
lo
que
pase
Every
day
that
passes,
I
don't
fear
what
happens
Así
vivo
mi
vida
pues
ya
que
más
se
le
hace
That's
how
I
live
my
life
because
what
else
can
you
do
Paso
tras
paso
se
nos
va
la
vida
Step
by
step
life
goes
by
Buscando
la
verdad
cuando
se
encuentra
escondida
Looking
for
the
truth
when
it's
hidden
away
Paso
tras
paso
aseguran
las
heridas
Step
by
step
the
wounds
heal
Pero
el
recuerdo
de
ellas
es
lo
que
nunca
se
olvida
But
the
memory
of
them
is
what
is
never
forgotten
Paso
tras
paso
se
nos
va
la
vida
Step
by
step
life
goes
by
Buscando
la
verdad
cuando
se
encuentra
escondida
Looking
for
the
truth
when
it's
hidden
away
Paso
tras
paso
aseguran
las
heridas
Step
by
step
the
wounds
heal
Pero
el
recuerdo
de
ellas
es
lo
que
nunca
se
olvida
But
the
memory
of
them
is
what
is
never
forgotten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adan Zapata
Альбом
Exitos
дата релиза
11-05-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.