Adan Zapata - Pura Malandres - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Adan Zapata - Pura Malandres




Pura Malandres
Pure Thuggery
-Adan Zapata-
-Adan Zapata-
Vida de un loco enfermo la que eh llevado,
The life of a crazy sick man is what I've led,
La mayoria de mis dias ando drogado
Most of my days I'm high.
No se que me ah pasado estoy perdido
I don't know what happened to me, I'm lost.
Jodido, padres míos perdón les pido
Screwed up, parents, I'm sorry.
Por tantos pinches problemas tanta loquera
For so many damn problems, so much craziness.
Sabes que esta vida no la vive cualquiera
You know this life isn't lived by just anyone.
Yo no soy nadie para andar dando consejos
I'm nobody to be giving advice.
Solo te digo morro que no seas pendejo
I'm just telling you, dude, don't be a fool.
Es fácil jalar el gatillo
It's easy to pull the trigger.
Al menos para mi si puto yo no me azorrillo
At least for me, if I'm pissed off, I don't hesitate.
Bandido desde morrillo, nací en un barrio bajo
Bandit since I was a kid, I was born in a low-income neighborhood.
Donde asaltar, robar a gente fue mi trabajo
Where assaulting, robbing people was my job.
Pa conseguir dinero, me entiendes si eres bien tero
To get money, you understand if you're really street smart.
Ago lo que quiero porque soy un pandillero
I do what I want because I'm a gangster.
No puedo regresar el tiempo y ser distinto
I can't turn back time and be different.
Asta vergüenza da que sepan que soy drogadicto
It's even embarrassing that they know I'm a drug addict.
Empeze a vivir mal como desde los 12,
I started living badly since I was about 12.
Ya tengo 20 cierra la boca si no me conoces
I'm already 20, shut your mouth if you don't know me.
Soy delincuente pero tengo un corazón
I'm a criminal, but I have a heart.
Yo se perdonar solo necesitar pedir perdón
I know how to forgive, you only need to ask for forgiveness.
Pero también soy mamón con los que debo
But I'm also a jerk with those I owe.
Tu ami no me enseñas puñetas si no soy nuevo
Don't teach me, punk, if I'm not new.
Pues que cres o qe puto? desde bien pinche morrillo
Well, what do you think? From a damn kid.
Malandro PERRO
Thug DOG
Que mas qieres saber de mi?
What else do you wanna know about me?
Si asi es la vida que eh vivido con mis homies
If that's the life I've lived with my homies.
Pura malandres como el san andres
Pure Thuggery like San Andres.
Para aser una mala acción no me tiemblan los pies
My feet don't tremble to do a bad thing.
-Draw-
-Draw-
Desde temprana edad empeze con la rutina
From an early age, I started with the routine.
Fumando hierva como si fuera mi medicina
Smoking weed like it was my medicine.
Me decian que no me metiera en conflictos
They told me not to get into conflicts.
No me di cuenta cuando yo ya era un adicto
I didn't realize when I was already an addict.
Directo al internado por andar de desmadroso
Straight to the hospital for being a mess.
Y 23 pinches cosas que no me siento orgulloso
And 2 or 3 damn things I'm not proud of.
No hay vuelta de hoja me lo advirtieron
There's no turning back, they warned me.
Dinero facil yo naci pa esto no lo niego
Easy money, I was born for this, I don't deny it.
Sobreviviendo como un perro callejero
Surviving like a stray dog.
Consiguiendo dinero con un pañuelo y un filero
Getting money with a handkerchief and a knife.
En la calle tengo mi leyenda, mi sello
In the street, I have my legend, my seal.
Mis padres? no se, ya ni vivo con ellos
My parents? I don't know, I don't even live with them anymore.
Acá tengo mi familia en este barrio clandestino
Here I have my family in this clandestine neighborhood.
Y 23 homies que se quedaron en el camino
And 2 or 3 homies that stayed on the road.
Con los ojos como un búho no la pienso solo actuo
With eyes like an owl, I don't think, I just act.
Pa que sepan esos levas que les prepara el futuro
So those fools know what the future holds for them.
Jaa extravagancia, The North Side
Jaa extravagance, The North Side.
Que mas qieres saber de mi?
What else do you wanna know about me?
Si asi es la vida que eh vivido con mis homies
If that's the life I've lived with my homies.
Pura malandres como el san andres
Pure Thuggery like San Andres.
Para aser una mala acción no me tiemblan los pies
My feet don't tremble to do a bad thing.





Авторы: Adan Zapata


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.