Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero una Morra
Ich will ein Mädchen
(Nombre
wei
es
que
al
chile
todavía
no
eh
(Mann,
Alter,
ehrlich
gesagt,
ich
hab
noch
keine
Encontrado
una
pinche
ruca
que
no
me
salga
con
mamadas,
verdammte
Tussi
gefunden,
die
mir
nicht
mit
Scheiße
kommt,
Todas
las
pinches
perras
que
conozco
son
igual
All
die
verdammten
Schlampen,
die
ich
kenne,
sind
gleich
De
descaradas,
por
eso
hoy
decidí
cantar
esto
wey)
schamlos,
deshalb
hab
ich
heute
beschlossen,
das
hier
zu
singen,
Alter)
Son
pocos
los
que
saben
como
me
pongo
cuando
bebo
cerveza
Nur
wenige
wissen,
wie
ich
werde,
wenn
ich
Bier
trinke
& Es
que
no
eh
conocido
princesa
que
se
adueñe
de
mi
cabeza,
& Es
ist
so,
dass
ich
keine
Prinzessin
kennengelernt
habe,
die
meinen
Kopf
erobert,
Una
morra
que
se
divida
y
que
sepa
confiar
en
mi,
Ein
Mädchen,
das
sich
für
mich
einsetzt
und
weiß,
wie
man
mir
vertraut,
Que
no
le
crea
a
los
otros
si
le
dicen
que
me
vieron
por
ahí,
Die
den
anderen
nicht
glaubt,
wenn
sie
ihr
sagen,
sie
hätten
mich
irgendwo
gesehen,
Que
me
ayude
a
dejar
todo
el
maldito
vicio,
Die
mir
hilft,
all
die
verdammten
Laster
aufzugeben,
Y
que
poco
poco
a
poquito
valla
llenando
mi
gran
vacio,
Und
die
nach
und
nach
meine
große
Leere
füllt,
Quiero
alguien
especial
para
presentarla
en
mi
casa,
Ich
will
jemand
Besonderen,
um
sie
zu
Hause
vorzustellen,
Cuando
me
vea
deprimido
valla
y
me
pregunte
que
me
pasa,
Wenn
sie
mich
deprimiert
sieht,
hingeht
und
mich
fragt,
was
los
ist,
Esas
rucas
no
son
mama
al
chile
carnal
es
la
neta,
Solche
Tussis
sind
nicht
so,
ehrlich
Kumpel,
das
ist
die
Wahrheit,
No
se
deja
conquistar
por
unos
ojitos
de
cualquier
coqueta
[Sie]
lässt
sich
nicht
von
den
Äuglein
irgendeiner
Koketten
erobern
Ya
no
quiero
ir
tambaleando
borracho
por
la
banqueta,
Ich
will
nicht
mehr
betrunken
über
den
Bürgersteig
torkeln,
Prefiero
andar
con
una
morra
y
quedarme
con
ella
hasta
que
se
meta,
Ich
ziehe
es
vor,
mit
einem
Mädchen
zusammen
zu
sein
und
bei
ihr
zu
bleiben,
bis
sie
reingeht,
Pero
no
con
cualquiera
quisiera
que
fuera
alguien
muy
especial,
Aber
nicht
mit
irgendeiner,
ich
wünschte,
es
wäre
jemand
ganz
Besonderes,
Que
me
quiera
como
yo
la
quiero
y
que
me
diga
algo
cuando
esta
mal,
Die
mich
so
liebt,
wie
ich
sie
liebe,
und
die
mir
etwas
sagt,
wenn
etwas
nicht
stimmt,
Ya
no
quiero
andar
de
loco
ni
mucho
menos
de
vagabundo,
Ich
will
nicht
mehr
verrückt
sein
und
schon
gar
nicht
wie
ein
Herumtreiber,
Solo
quiero
encontrar
a
una
persona
que
llene
de
felicidad
mi
mundo,
Ich
will
nur
eine
Person
finden,
die
meine
Welt
mit
Glück
erfüllt,
Un
mundo
de
colores
que
no
sea
creado
por
la
loquera,
Eine
Welt
der
Farben,
die
nicht
durch
den
Rausch
erschaffen
wurde,
Y
dejarme
de
mama
por
que
yo
no
quiero
andar
con
cual
quiera
Und
aufhören
mit
dem
Scheiß,
denn
ich
will
nicht
mit
irgendeiner
zusammen
sein
Quiero
alejarme
de
la
loquera
y
la
borrachera
Ich
will
weg
vom
Rausch
und
der
Sauferei
Para
conseguirme
una
ruca
que
me
quiera
Um
mir
ein
Mädchen
zu
suchen,
das
mich
liebt
Que
no
sea
una
cualquiera
y
que
me
sepa
ser
fiel
Die
keine
Beliebige
ist
und
die
weiß,
wie
man
treu
ist
Que
sea
chaparrita
y
los
ojos
los
tenga
miel
Die
klein
ist
und
honigfarbene
Augen
hat
Quiero
alejarme
de
la
loquera
y
la
borrachera
Ich
will
weg
vom
Rausch
und
der
Sauferei
Para
conseguirme
una
ruca
que
me
quiera
Um
mir
ein
Mädchen
zu
suchen,
das
mich
liebt
Que
no
sea
una
cual
quiera
y
que
me
sepa
ser
fiel
Die
keine
Beliebige
ist
und
die
weiß,
wie
man
treu
ist
Que
sea
chaparrita
y
los
ojos
los
tenga
miel
Die
klein
ist
und
honigfarbene
Augen
hat
-(Quiero
una
ruca
pero
que
sea
especial
-(Ich
will
ein
Mädchen,
aber
eine
Besondere
No
que
sea
como
todas
esas
pinches
liandras
que
andan
por
ay
va)
Nicht
wie
all
diese
verdammten
Flittchen,
die
da
rumlaufen,
klar?)
Quiero,
quiero
una
ruca
pa
dejarme
de
mama,
Ich
will,
ich
will
ein
Mädchen,
um
mit
dem
Scheiß
aufzuhören,
Para
no
andar
de
borracho
todas
las
pinches
madrugadas,
Um
nicht
jeden
verdammten
frühen
Morgen
betrunken
herumzulaufen,
Tengo
mucho
amor
que
dar
es
mas
díganme
quien
lo
quiere,
Ich
habe
viel
Liebe
zu
geben,
sagt
mir
doch,
wer
sie
will,
Pero
quiero
una
ruca
que
sea
diferente
a
todas
las
mujeres,
Aber
ich
will
ein
Mädchen,
das
anders
ist
als
alle
Frauen,
Que
no
sea
una
cual
quiera
y
que
me
sepa
ser
fiel,
Die
keine
Beliebige
ist
und
die
weiß,
wie
man
treu
ist,
Que
sea
chaparrita
blanca
su
piel
blanca
su
piel,
Die
klein
ist,
weiße
Haut
hat,
weiße
Haut,
Quiero
querer
una
ruca
pero
quiero
que
también
me
quiera,
Ich
will
ein
Mädchen
lieben,
aber
ich
will,
dass
sie
mich
auch
liebt,
Para
alejarme
de
todo
este
rollo
de
la
loquera
y
la
borrachera,
Um
mich
von
dieser
ganzen
Sache
mit
dem
Rausch
und
der
Sauferei
zu
entfernen,
La
sigo
esperando
pero
no
me
llega
ya
me
siento
desesperado
Ich
warte
immer
noch
auf
sie,
aber
sie
kommt
nicht,
ich
fühle
mich
schon
verzweifelt
Al
chile
que
como
quisiera
cabron
encontrarla
y
tenerla
a
mi
lado,
Ehrlich,
wie
gern
würde
ich
sie
finden,
Mann,
und
sie
an
meiner
Seite
haben,
Han
pasado
muchas
cosas
que
a
mi
me
han
hecho
sufrir,
Es
sind
viele
Dinge
passiert,
die
mich
haben
leiden
lassen,
Y
han
pasado
muy
pocas
que
a
mi
me
han
hecho
sonreír
Und
es
sind
nur
sehr
wenige
passiert,
die
mich
zum
Lächeln
gebracht
haben
Y
es
por
eso
que
quisiera,
una
ruca
que
me
quisiera,
Und
deshalb
wünschte
ich
mir,
ein
Mädchen,
das
mich
lieben
würde,
De
perdido
tan
siquiera,
que
no
me
ame
solo
me
quiera,
Wenigstens,
auch
wenn
sie
mich
nicht
liebt,
sondern
mich
nur
mag,
Por
que
al
chile
necesito
un
poquito
de
carriño,
Denn
ehrlich
gesagt
brauche
ich
ein
bisschen
Zuneigung,
Que
hace
mucho
deje
de
sentir
eso
que
sobra
cuando
eres
un
niño,
Die
ich
vor
langer
Zeit
aufgehört
habe
zu
fühlen,
dieses
Gefühl,
das
man
im
Überfluss
hat,
wenn
man
ein
Kind
ist,
Pero
la
vida
cambia
y
también
cambia
la
gente,
Aber
das
Leben
ändert
sich
und
auch
die
Leute
ändern
sich,
Por
eso
yo
quiero
una
ruca
para
amarla
para
siempre
jaa
Deshalb
will
ich
ein
Mädchen,
um
sie
für
immer
zu
lieben,
haa
-(Al
chile
si
quiero
una
pinche
-(Ehrlich
gesagt
will
ich
eine
verdammte
Ruca
ya
que
me
quite
lo
pinche
borracho
Tussi,
die
mir
das
verdammte
Betrunkensein
nimmt
De
acá
va
para
dejarme
de
mama
pero
que
sea
acá
especial...)
Von
jetzt
an,
damit
ich
mit
dem
Scheiß
aufhöre,
aber
sie
muss
besonders
sein...)
Quiero
alejarme
de
la
loquera
y
la
borrachera
Ich
will
weg
vom
Rausch
und
der
Sauferei
Para
conseguirme
una
ruca
que
me
quiera
Um
mir
ein
Mädchen
zu
suchen,
das
mich
liebt
Que
no
sea
una
cualquiera
y
que
me
sepa
ser
fiel
Die
keine
Beliebige
ist
und
die
weiß,
wie
man
treu
ist
Que
sea
chaparrita
y
los
ojos
los
tenga
miel
Die
klein
ist
und
honigfarbene
Augen
hat
Quiero
alejarme
de
la
loquera
y
la
borrachera
Ich
will
weg
vom
Rausch
und
der
Sauferei
Para
conseguirme
una
ruca
que
me
quiera
Um
mir
ein
Mädchen
zu
suchen,
das
mich
liebt
Que
no
sea
una
cual
quiera
y
que
me
sepa
ser
fiel
Die
keine
Beliebige
ist
und
die
weiß,
wie
man
treu
ist
Que
sea
chaparrita
y
los
ojos
los
tenga
miel
Die
klein
ist
und
honigfarbene
Augen
hat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.