Adan Zapata - Tiempos Del Ayer - перевод текста песни на русский

Tiempos Del Ayer - Adan Zapataперевод на русский




Tiempos Del Ayer
Времена Прошлого
Lo unico que me queda en la vida es recordar
Единственное, что осталось в жизни - это вспоминать
Aquellos tiempos que no quisiera olvidar
Те времена, которые не хотел бы забыть
Ya no volveran eso quisiera
Они не вернутся, этого бы хотел
Que los tiempos del ayer volvieran
Чтобы времена прошлого вернулись
Viendo al pasado veo que las cosas cambiaron
Глядя в прошлое, вижу, что всё изменилось
Quise volver pero las puertas se cerraron
Хотел вернуться, но двери закрылись
Aquellos compis que algun dia el mano llamaron
Те кореши, что когда-то звали братом
A este pinche borracho algunos hasta me los mataron
Этого грёбаного пьяницу - некоторых даже убили
Es que quisiera volver y volver
Ведь хотел бы вернуться и вернуться
A esos dias lejanos de ayer
В те далёкие дни прошлого
Donde lo importante era en el fútbol no perder
Где важно было в футболе не проиграть
Y no tener que esconderte para al bote no ir a caer
И не прятаться, чтобы в тюрьму не угодить
Despues de un tiempo armabamos unas guamas
Спустя время собирали косяки
Poco del arte que nos presentan las ramas
Немного искусства, что представляют нам ветки
Luego de las drogas nos quemamos en sus flamas
Потом от наркотиков сгорали в их пламени
Ya caminas en un mundo donde adicto ahora te llamas
Теперь идёшь по миру, где тебя называют наркоманом
Dias sin dinero con que comprabas droga?
Дни без денег, на что покупал наркотики?
Cuando sientes que la necesidad te ahoga
Когда чувствуешь, что нужда душит
Y no aca hay nada las horas van pasando
А тут ничего нет, часы идут
Cuando menos te das cuenta es cuando tu ya estas robando
Когда меньше всего ожидаешь, ты уже крадёшь
De mi destino tristemente tengo culpa
В своей судьбе, к сожалению, виноват сам
Solo rezo a diosito a ver si me disculpa
Только молюсь боженьке, чтоб простил
Ahora comprendo que no volvere al pasado
Теперь понимаю, что в прошлое не вернусь
Me hubiera gustado pa algunas cosas haber cambiado
Хотелось бы кое-что изменить
Hoy observando una foto en mi escritorio
Сегодня, глядя на фото на столе
Que me trajo la jefa cuando yo era un niño
Которое принесла мама, когда я был ребёнком
Salen 2 o 3 compas que estan en el reclusorio
Есть 2 или 3 кореша, что в тюрьме
Y me acuerdo de mi infancia con mucho cariño
И вспоминаю своё детство с большой нежностью
Que mal le hago hoy me he quedado solo
Как же плохо, сегодня я остался один
Duele un chingo cuando a tu banda la ves caer
Больно до чёрта, когда видишь, как падает твоя банда
A esos tiempos que de verdad añoro
Те времена, которые искренне тоскую
Hoy desgraciadamente se quedan en el ayer
Сегодня, к сожалению, остаются в прошлом
Aquellos tiempos y relatos, cantos, gramos y risas
Те времена и истории, песни, граммы и смех
Abajo de las brisas, recuerdos y cada momento
Под бризом, воспоминания и каждый момент
Que robabamos, que malandreabamos con mis carnales
Когда мы воровали, бездельничали с братьями
Fumando de la verde con carnales
Курили зелёное с братанами
Empezamos como cualquiera desde abajo
Начинали, как все, снизу
Listos para la guerra nos hicimos dementes
Готовые к войне, мы стали безумными
Pelones y callejeros ahora somos adictos
Лысые и уличные, теперь мы наркоманы
Puros conflictos tengo y me mantengo
Одни конфликты у меня, и я держусь
Tiempos anteriores siempre fueron los mejores
Прежние времена всегда были лучше
He vivido, he sentido, he comprendido
Я жил, я чувствовал, я понимал
En esta pinche vida he malnacido, un poco ido
В этой грёбаной жизни я родился неудачно, немного не в себе
Como quisiera regresar el tiempo
Как хотел бы повернуть время вспять
Cada momento que recuerdo en mi mente
Каждый момент, что вспоминаю в уме
Ahora nada es igual, los dias van pasando
Теперь всё не так, дни идут
Van recordando, van cambiando
Вспоминаются, меняются
Ahora prendiendo la brasa tu sabes que pasa
Теперь зажигаю косяк, ты знаешь, что происходит
Que aqui no amenazan
Что тут не угрожают
Me arrepiento de lo que hice en el pasado
Сожалею о том, что делал в прошлом
Ahora toda mi vida completa ha cambiado
Теперь вся моя жизнь полностью изменилась
Ahora son borracheras puras loqueras
Теперь одни пьянки, одни безумства
Me desespero si no me meto la mary jane
Я впадаю в отчаянье, если не курю марихуану
Ahora es costumbre sacar la lumbre para elevar
Теперь привычка доставать огонь, чтобы взлететь
Por que mi vida esta perdida ya no encuentro la salida
Потому что моя жизнь потеряна, уже не найти выход
Desde el dia que te probe
С того дня, как попробовал тебя
Ahora veo a mi madre y le digo perdoname, perdoname
Теперь смотрю на мать и говорю: прости меня, прости меня
Me acuerdo de aquellos tiempos nunca lo olvido
Помню те времена, никогда не забываю
Nunca voy a olvidar todo lo que en mi decido
Никогда не забуду всё, что во мне решило
En esta vida que hasta siento que ya esta perdida
В этой жизни, что даже чувствую, уже потеряна
Camino por un mundo donde no encuentro salida
Иду по миру, где не нахожу выхода
Probé las drogas y me fui haciendo adicto a ellas
Попробовал наркотики и стал от них зависим
Y es que me gustaban tanto andar por ahi en las estrellas
И мне так нравилось ходить там среди звёзд
Yo imaginaba que todo iba a ser distinto
Я представлял, что всё будет по-другому
Y mirenme soy un drogadicto lleno de instinto
А посмотри на меня - я наркоман, полный инстинктов
Quisiera volver a los tiempos de antes
Хотел бы вернуться в прежние времена
Me siento solo estoy en un punto desesperante
Чувствую себя одиноко, я в отчаянной точке
No tengo futuro por la culpa del pasado
Нет будущего из-за вины прошлого
Tengo un presente pero este presente esta arruinado
Есть настоящее, но это настоящее ruined
Esta el bien, esta el mal y yo estoy en el medio
Есть добро, есть зло, а я посередине
Quiero cambiar mi vida pero no encuentro un remedio
Хочу изменить жизнь, но не нахожу средства
Dios por favor escuchame
Боже, пожалуйста, услышь меня
Si te he fallado por favor perdoname
Если я подвёл тебя, пожалуйста, прости меня
No te prometo cambiar pero juro que lo intento
Не обещаю измениться, но клянусь, что пытаюсь
De todos estos pecados yo me arrepiento
От всех этих грехов я сожалею
Mataron, robamos, personas lastimamos
Убивали, крали, людей калечили
Todo se paga y esto nosotros ya lo pagamos
Всё оплачивается, и мы это уже оплатили
Unos lo estan pagando y otros lo van a pagar
Кто-то платит сейчас, а кто-то заплатит
Todo lo que pase lo tenemos que enfrentar
Всё, что случится,我们必须 столкнуться
Un carnal esta en el cielo de arriba me esta cuidando
Один брат на небесах, сверху присматривает за мной
Unos cambiaron y otros en el penal van pagando
Кто-то изменился, а другие в тюрьме платят
Quisiera regresar el tiempo pero no se puede
Хотел бы вернуть время, но нельзя
Carnalitos nunca me olvidare de ustedes
Братишки, я никогда вас не забуду





Авторы: Jairo Varela


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.