Adan Zapata - Y Tu No - перевод текста песни на немецкий

Y Tu No - Adan Zapataперевод на немецкий




Y Tu No
Und Du Nicht
Ashh! a mi me sobra la inteligencia he
Ashh! Ich habe Intelligenz im Überfluss, he
Y eso que siempre mato neuronas, tu nunca as sido competencias,
Und das, obwohl ich immer Neuronen töte, du warst nie eine Konkurrenz,
Qe porque siempre ablo de drogas, de lokera
Dass ich immer über Drogen spreche, über Verrücktheit
De la calle en mis cancione.
Von der Straße in meinen Liedern.
Por si no sabias el rap nacio en las calles!
Falls du es nicht wusstest, Rap wurde auf der Straße geboren!
Y en las calles yo lo vivo con mis amigos.
Und auf der Straße lebe ich ihn mit meinen Freunden.
Tu no tienes inteligencia como yo, tu nunca as sido competencia
Du hast keine Intelligenz wie ich, du warst nie eine Konkurrenz
No, no, no! Que yo siempre ablo de violencio y tu no,
Nein, nein, nein! Dass ich immer über Gewalt spreche und du nicht,
Pues yo creci en la delincuencia y tu no
Denn ich bin in der Kriminalität aufgewachsen und du nicht
Tu te crees unico pero lo tuyo es puro pico
Du hältst dich für einzigartig, aber deins ist nur Gerede
Por animal te voy a mandar para un zoologico,
Als Tier schicke ich dich in einen Zoo,
Logico, Es Logico Que no te comparas muchacho
Logisch, es ist logisch, dass du dich nicht vergleichst, Mädchen
Tu estilo esta Gacho, namas te escuchan aya en tu rancho,
Dein Stil ist mies, man hört dich nur drüben auf deiner Ranch,
Abran un cancho, que ba a pasar su maestro
Macht Platz, euer Meister kommt vorbei
Nunca mas escucharan rimas mas mejores que estas,
Ihr werdet nie wieder bessere Reime als diese hören,
Por eso me detestas pero yo ni te ago,
Deshalb hasst du mich, aber ich beachte dich nicht einmal,
El rap nacio en las calles y tu que bas a saber de vagos,
Rap wurde auf der Straße geboren, und was willst du schon über Herumtreiberinnen wissen,
No me ables de rap, ami tu no me ables de rap
Sprich nicht mit mir über Rap, sprich du nicht mit mir über Rap
Porque el dia que te vea ya tienes asegurado un yat,
Denn an dem Tag, an dem ich dich sehe, hast du schon einen Schlag sicher,
Un golpe, Torpe pa que me entiendas,
Einen Schlag, du Tolpatsch, damit du mich verstehst,
Un consejo a los demas raperitos nunca se vendan,
Ein Rat an die anderen kleinen Rapper: Verkauft euch niemals,
Porque dan veguenza dan lastimaaa!
Denn sie sind peinlich, sie sind erbärmlich!
El grupo de la tele siempre escucharan mis rimaaaas!
Die Gruppe im Fernsehen wird immer meine Reime hören!
Porque dan verguenza dan lastimaa!!
Denn sie sind peinlich, sie sind erbärmlich!!
Si voy a la tele na mas doy pa que me la exprimas,
Wenn ich ins Fernsehen gehe, dann nur, damit du mich ausquetschst,
Tus rimas como tu lengua son pequeñas,
Deine Reime sind klein wie deine Zunge,
No tienes alas y en volar nomas tu sueñas,
Du hast keine Flügel und vom Fliegen träumst du nur,
Te falta estilo, te falta vivirlo,
Dir fehlt Stil, dir fehlt es, ihn zu leben,
Si no aprendiste en las calles como te atreves a decrilo,
Wenn du es nicht auf der Straße gelernt hast, wie wagst du es, es zu sagen,
Garrapata!! eres peor que un dolor de cabeza,
Zecke!! Du bist schlimmer als Kopfschmerzen,
Voy aser mermelada con todas tus rolas fresas,
Ich mache Marmelade aus all deinen Schickimicki-Songs,
No quieras compararte toma asiento a sentarte,
Will dich nicht vergleichen, nimm Platz, um dich hinzusetzen,
Voy a tragarte, Yo me siento namas pa enbarrarte de cacaa!
Ich werde dich verschlingen, ich setze mich nur hin, um dich mit Scheiße zu beschmieren!
Porque cagada es lo que tu eres,
Denn Scheiße ist das, was du bist,
En ganarme no te esmeres porque primero te mueres,
Bemüh dich nicht, mich zu besiegen, denn du stirbst vorher,
Me la peres bravo! ten cuidadoo!
Du tust mir gegenüber so mutig! Sei vorsichtig!
Ladras mucho y la mordida no has tiradoooo!
Du bellst viel, aber gebissen hast du noch nicht!
Vas atrasado la meta te queda lejos,
Du liegst zurück, das Ziel ist weit entfernt für dich,
Si busas a un pendejo mejor bete en el espejo,
Wenn du eine Idiotin suchst, schau lieber in den Spiegel,
Consejo viejo pero muy bien aplicado,
Alter Rat, aber sehr gut angewendet,
En esta escuela quedas reprobado,
In dieser Schule fällst du durch,
No voy a enseñarte, aprende solo y sin ayuda,
Ich werde dich nicht unterrichten, lerne allein und ohne Hilfe,
Baboso! como los mocos que mi nariz estornuda!!
Schleimerin! Wie der Rotz, den meine Nase niest!!
Tu boca muda para mi suena mejor deja de rapear y al mucho le ases un favor, Das verguenza es lo unico que tu
Dein stummer Mund klingt für mich besser, hör auf zu rappen und tu der Menge einen Gefallen, Peinlichkeit ist das Einzige, was du
Probocas, raperos como tu debieron nacer sin la boca
hervorrufst, Rapperinnen wie du hätten ohne Mund geboren werden sollen
O de preferencia pon un pañal en tu osico
Oder am besten, leg eine Windel auf deine Schnauze
Porque ablas pura mierda y para ablar estas muy chico.
Denn du redest nur Scheiße und um zu reden, bist du zu klein.
Tu no tienes inteligencia como yo, tu nunca as sido competencia
Du hast keine Intelligenz wie ich, du warst nie eine Konkurrenz
No, no, no! Que yo siempre ablo de violencio y tu no,
Nein, nein, nein! Dass ich immer über Gewalt spreche und du nicht,
Pues yo creci en la delincuencia y tu no
Denn ich bin in der Kriminalität aufgewachsen und du nicht





Авторы: Adan Zapata


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.