Adan Zapata - Y Tu No - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Adan Zapata - Y Tu No




Y Tu No
And You Don't
Ashh! a mi me sobra la inteligencia he
Ashh! I've got intelligence to spare
Y eso que siempre mato neuronas, tu nunca as sido competencias,
And that's even though I'm always killing brain cells, you've never been competition,
Qe porque siempre ablo de drogas, de lokera
Why do I always talk about drugs, about craziness
De la calle en mis cancione.
About the streets in my songs.
Por si no sabias el rap nacio en las calles!
In case you didn't know, rap was born in the streets!
Y en las calles yo lo vivo con mis amigos.
And in the streets, I live it with my friends.
Tu no tienes inteligencia como yo, tu nunca as sido competencia
You don't have intelligence like me, you've never been competition
No, no, no! Que yo siempre ablo de violencio y tu no,
No, no, no! I always talk about violence and you don't,
Pues yo creci en la delincuencia y tu no
Well, I grew up in delinquency and you didn't
Tu te crees unico pero lo tuyo es puro pico
You think you're unique but all you do is talk
Por animal te voy a mandar para un zoologico,
You animal, I'm gonna send you to a zoo,
Logico, Es Logico Que no te comparas muchacho
Logical, It's Logical That you can't compare, boy
Tu estilo esta Gacho, namas te escuchan aya en tu rancho,
Your style is Wack, they only listen to you back in your ranch,
Abran un cancho, que ba a pasar su maestro
Open a ditch, your teacher is coming through
Nunca mas escucharan rimas mas mejores que estas,
You'll never hear rhymes better than these again,
Por eso me detestas pero yo ni te ago,
That's why you hate me but I don't even bother with you,
El rap nacio en las calles y tu que bas a saber de vagos,
Rap was born in the streets and what do you know about bums,
No me ables de rap, ami tu no me ables de rap
Don't talk to me about rap, you don't talk to me about rap
Porque el dia que te vea ya tienes asegurado un yat,
Because the day I see you, you've got a yacht guaranteed,
Un golpe, Torpe pa que me entiendas,
A punch, Stupid so you understand,
Un consejo a los demas raperitos nunca se vendan,
A piece of advice to the other rappers, never sell out,
Porque dan veguenza dan lastimaaa!
Because you're embarrassing, you're pathetic!
El grupo de la tele siempre escucharan mis rimaaaas!
The group on TV will always listen to my rhymes!
Porque dan verguenza dan lastimaa!!
Because you're embarrassing, you're pathetic!!
Si voy a la tele na mas doy pa que me la exprimas,
If I go on TV, I'm just giving it to them to squeeze,
Tus rimas como tu lengua son pequeñas,
Your rhymes, like your tongue, are small,
No tienes alas y en volar nomas tu sueñas,
You have no wings and you only dream of flying,
Te falta estilo, te falta vivirlo,
You lack style, you lack living it,
Si no aprendiste en las calles como te atreves a decrilo,
If you didn't learn it in the streets, how dare you describe it,
Garrapata!! eres peor que un dolor de cabeza,
Tick! You're worse than a headache,
Voy aser mermelada con todas tus rolas fresas,
I'm gonna make jam with all your strawberry tracks,
No quieras compararte toma asiento a sentarte,
Don't try to compare yourself, take a seat,
Voy a tragarte, Yo me siento namas pa enbarrarte de cacaa!
I'm gonna swallow you, I just feel like smearing you with poop!
Porque cagada es lo que tu eres,
Because that's what you are, crap,
En ganarme no te esmeres porque primero te mueres,
Don't bother trying to beat me because you'll die first,
Me la peres bravo! ten cuidadoo!
You lose it, tough guy! be careful!
Ladras mucho y la mordida no has tiradoooo!
You bark a lot and you haven't bitten yet!
Vas atrasado la meta te queda lejos,
You're behind, the finish line is far away,
Si busas a un pendejo mejor bete en el espejo,
If you're looking for an idiot, you better look in the mirror,
Consejo viejo pero muy bien aplicado,
Old advice but very well applied,
En esta escuela quedas reprobado,
In this school you're failing,
No voy a enseñarte, aprende solo y sin ayuda,
I'm not going to teach you, learn by yourself and without help,
Baboso! como los mocos que mi nariz estornuda!!
Booger! Like the snot my nose sneezes!!
Tu boca muda para mi suena mejor deja de rapear y al mucho le ases un favor, Das verguenza es lo unico que tu
Your mute mouth sounds better to me, stop rapping and you'll do everyone a favor, You're embarrassing, that's the only thing you
Probocas, raperos como tu debieron nacer sin la boca
Provoke, rappers like you should have been born without a mouth
O de preferencia pon un pañal en tu osico
Or preferably put a diaper on your snout
Porque ablas pura mierda y para ablar estas muy chico.
Because you talk pure shit and you're too young to talk.
Tu no tienes inteligencia como yo, tu nunca as sido competencia
You don't have intelligence like me, you've never been competition
No, no, no! Que yo siempre ablo de violencio y tu no,
No, no, no! I always talk about violence and you don't,
Pues yo creci en la delincuencia y tu no
Well, I grew up in delinquency and you didn't





Авторы: Adan Zapata


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.