Текст и перевод песни Adan Zapata - Y Tu No
Ashh!
a
mi
me
sobra
la
inteligencia
he
Ashh!
I've
got
intelligence
to
spare
Y
eso
que
siempre
mato
neuronas,
tu
nunca
as
sido
competencias,
And
that's
even
though
I'm
always
killing
brain
cells,
you've
never
been
competition,
Qe
porque
siempre
ablo
de
drogas,
de
lokera
Why
do
I
always
talk
about
drugs,
about
craziness
De
la
calle
en
mis
cancione.
About
the
streets
in
my
songs.
Por
si
no
sabias
el
rap
nacio
en
las
calles!
In
case
you
didn't
know,
rap
was
born
in
the
streets!
Y
en
las
calles
yo
lo
vivo
con
mis
amigos.
And
in
the
streets,
I
live
it
with
my
friends.
Tu
no
tienes
inteligencia
como
yo,
tu
nunca
as
sido
competencia
You
don't
have
intelligence
like
me,
you've
never
been
competition
No,
no,
no!
Que
yo
siempre
ablo
de
violencio
y
tu
no,
No,
no,
no!
I
always
talk
about
violence
and
you
don't,
Pues
yo
creci
en
la
delincuencia
y
tu
no
Well,
I
grew
up
in
delinquency
and
you
didn't
Tu
te
crees
unico
pero
lo
tuyo
es
puro
pico
You
think
you're
unique
but
all
you
do
is
talk
Por
animal
te
voy
a
mandar
para
un
zoologico,
You
animal,
I'm
gonna
send
you
to
a
zoo,
Logico,
Es
Logico
Que
no
te
comparas
muchacho
Logical,
It's
Logical
That
you
can't
compare,
boy
Tu
estilo
esta
Gacho,
namas
te
escuchan
aya
en
tu
rancho,
Your
style
is
Wack,
they
only
listen
to
you
back
in
your
ranch,
Abran
un
cancho,
que
ba
a
pasar
su
maestro
Open
a
ditch,
your
teacher
is
coming
through
Nunca
mas
escucharan
rimas
mas
mejores
que
estas,
You'll
never
hear
rhymes
better
than
these
again,
Por
eso
me
detestas
pero
yo
ni
te
ago,
That's
why
you
hate
me
but
I
don't
even
bother
with
you,
El
rap
nacio
en
las
calles
y
tu
que
bas
a
saber
de
vagos,
Rap
was
born
in
the
streets
and
what
do
you
know
about
bums,
No
me
ables
de
rap,
ami
tu
no
me
ables
de
rap
Don't
talk
to
me
about
rap,
you
don't
talk
to
me
about
rap
Porque
el
dia
que
te
vea
ya
tienes
asegurado
un
yat,
Because
the
day
I
see
you,
you've
got
a
yacht
guaranteed,
Un
golpe,
Torpe
pa
que
me
entiendas,
A
punch,
Stupid
so
you
understand,
Un
consejo
a
los
demas
raperitos
nunca
se
vendan,
A
piece
of
advice
to
the
other
rappers,
never
sell
out,
Porque
dan
veguenza
dan
lastimaaa!
Because
you're
embarrassing,
you're
pathetic!
El
grupo
de
la
tele
siempre
escucharan
mis
rimaaaas!
The
group
on
TV
will
always
listen
to
my
rhymes!
Porque
dan
verguenza
dan
lastimaa!!
Because
you're
embarrassing,
you're
pathetic!!
Si
voy
a
la
tele
na
mas
doy
pa
que
me
la
exprimas,
If
I
go
on
TV,
I'm
just
giving
it
to
them
to
squeeze,
Tus
rimas
como
tu
lengua
son
pequeñas,
Your
rhymes,
like
your
tongue,
are
small,
No
tienes
alas
y
en
volar
nomas
tu
sueñas,
You
have
no
wings
and
you
only
dream
of
flying,
Te
falta
estilo,
te
falta
vivirlo,
You
lack
style,
you
lack
living
it,
Si
no
aprendiste
en
las
calles
como
te
atreves
a
decrilo,
If
you
didn't
learn
it
in
the
streets,
how
dare
you
describe
it,
Garrapata!!
eres
peor
que
un
dolor
de
cabeza,
Tick!
You're
worse
than
a
headache,
Voy
aser
mermelada
con
todas
tus
rolas
fresas,
I'm
gonna
make
jam
with
all
your
strawberry
tracks,
No
quieras
compararte
toma
asiento
a
sentarte,
Don't
try
to
compare
yourself,
take
a
seat,
Voy
a
tragarte,
Yo
me
siento
namas
pa
enbarrarte
de
cacaa!
I'm
gonna
swallow
you,
I
just
feel
like
smearing
you
with
poop!
Porque
cagada
es
lo
que
tu
eres,
Because
that's
what
you
are,
crap,
En
ganarme
no
te
esmeres
porque
primero
te
mueres,
Don't
bother
trying
to
beat
me
because
you'll
die
first,
Me
la
peres
bravo!
ten
cuidadoo!
You
lose
it,
tough
guy!
be
careful!
Ladras
mucho
y
la
mordida
no
has
tiradoooo!
You
bark
a
lot
and
you
haven't
bitten
yet!
Vas
atrasado
la
meta
te
queda
lejos,
You're
behind,
the
finish
line
is
far
away,
Si
busas
a
un
pendejo
mejor
bete
en
el
espejo,
If
you're
looking
for
an
idiot,
you
better
look
in
the
mirror,
Consejo
viejo
pero
muy
bien
aplicado,
Old
advice
but
very
well
applied,
En
esta
escuela
quedas
reprobado,
In
this
school
you're
failing,
No
voy
a
enseñarte,
aprende
solo
y
sin
ayuda,
I'm
not
going
to
teach
you,
learn
by
yourself
and
without
help,
Baboso!
como
los
mocos
que
mi
nariz
estornuda!!
Booger!
Like
the
snot
my
nose
sneezes!!
Tu
boca
muda
para
mi
suena
mejor
deja
de
rapear
y
al
mucho
le
ases
un
favor,
Das
verguenza
es
lo
unico
que
tu
Your
mute
mouth
sounds
better
to
me,
stop
rapping
and
you'll
do
everyone
a
favor,
You're
embarrassing,
that's
the
only
thing
you
Probocas,
raperos
como
tu
debieron
nacer
sin
la
boca
Provoke,
rappers
like
you
should
have
been
born
without
a
mouth
O
de
preferencia
pon
un
pañal
en
tu
osico
Or
preferably
put
a
diaper
on
your
snout
Porque
ablas
pura
mierda
y
para
ablar
estas
muy
chico.
Because
you
talk
pure
shit
and
you're
too
young
to
talk.
Tu
no
tienes
inteligencia
como
yo,
tu
nunca
as
sido
competencia
You
don't
have
intelligence
like
me,
you've
never
been
competition
No,
no,
no!
Que
yo
siempre
ablo
de
violencio
y
tu
no,
No,
no,
no!
I
always
talk
about
violence
and
you
don't,
Pues
yo
creci
en
la
delincuencia
y
tu
no
Well,
I
grew
up
in
delinquency
and
you
didn't
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adan Zapata
Альбом
Exitos
дата релиза
11-05-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.