Adana Twins - Pavan - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Adana Twins - Pavan




Pavan
Pavan
SONG 1- Nazm Nazm
SONG 1- Nazm Nazm
Tu nazm nazm sa mere
You linger on my lips like a poem
Honthon pe thehar ja
Oh, stay a while longer
Main khwab khwab sa teri
I awaken in your eyes like a dream
Aankhon mein jaagun re
Oh, let me remain there
Tu ishq ishq sa mere
You reside in my soul like love itself
Rooh mein aake bas ja
Oh, make it your dwelling
Jis aur teri shehnaai
Wherever your melody calls
Uss ore main bhaagun re...
To that direction, I will run...
SONG 2- Humsafar
SONG 2- Humsafar
O... muskurana bhi tujhi se seekha hai
Oh... I learned to smile from you
Dil lagane ka tu hi tareeka hai
You are the way to give one's heart
Aitbaar bhi tujhi se hota hai
Trust also comes from you
Aaun na hosh mein main kabhi
May I never come to my senses
Baahon mein hai teri zindagi, haaye!
Life is in your arms, oh my!
SONG 3-Kabira Encore
SONG 3-Kabira Encore
Gudiya ri gudiya tera gudda perdesiya
Oh doll, your beloved is from a foreign land
Jodi aasmani ho gayi
The union has become celestial
Shagun pe dekho shaad maani ho gayi
Look, the auspicious signs have turned joyful
Hayeee...
Hayeee...
Gudiya ri gudiya tera gudda perdesiya
Oh doll, your beloved is from a foreign land
Jodi aasmani ho gayi
The union has become celestial
Shagun pe dekho shaad maani ho gayi
Look, the auspicious signs have turned joyful
SONG 4- Tere Sang Yaara
SONG 4- Tere Sang Yaara
O tere sang yaara...
Oh, with you, my love...
Khushrang bahara
The spring is vibrant
Tu raat deewani
You are the passionate night
Main zard sitaara
I am the pale star
O tere sang yaara
Oh, with you, my love
Khushrang bahara
The spring is vibrant
Main tera ho jaaun
I would become yours
Jo tu karde ishara
If you just gave a sign
SONG 5- Jeena Jeena
SONG 5- Jeena Jeena
Dehleez pe mere dil ki
At the threshold of my heart
Jo rakhe hain tune kadam
Where you have taken a step
Tere naam pe meri zindagi
My life is written in your name
Likh di mere humdum
My beloved
Haan seekha maine
Yes, I have learned
Jeena jeena kaise jeena
How to live, how to truly live
Haan seekha maine jeena mere humdum
Yes, I have learned to live, my beloved
Na seekha kabhi jeena jeena kaise jeena
I never knew how to live, how to truly live
Na seekha jeena tere bina humdum
I never knew how to live without you, my beloved
SONG 6- Piya O Re Piya
SONG 6- Piya O Re Piya
Main waari jaavan
I am sacrificing myself
Main waari jaavan
I am sacrificing myself
Saan ton ki hoya ve kasoor re
What was my fault, my breath?
Main waari jaavan
I am sacrificing myself
Main waari jaavan
I am sacrificing myself
Dil to hoya majboor
My heart became helpless
Main waari jaavan
I am sacrificing myself
Main waari jaavan
I am sacrificing myself
SONG 7- Itni Si Baat Hai
SONG 7- Itni Si Baat Hai
Chalo ji aaj saaf saaf kehta hoon
Come on, today I confess openly
Itni si baat hai mujhe tumse pyar hai
It's just this simple, I love you
Yunhi nahi main tumpe jaan deta hoon
It's not without reason that I give my life to you
Itni si baat hai mujhe tumse pyar hai
It's just this simple, I love you
Mujhe tumse...
I...
Pyaar hai.
Love you.
SONG 8- Piya O Re Piya
SONG 8- Piya O Re Piya
Piya o re piya
Beloved, oh my beloved
Piya re piya re piya
Beloved, oh beloved, oh beloved
Piya o re piya
Beloved, oh my beloved
Piya re piya re piya
Beloved, oh beloved, oh beloved
SONG 9- Dil Diya Gallan
SONG 9- Dil Diya Gallan
Dil diyan gallan
Conversations of the heart
Karaange naal naal beh ke
We will have them, sitting side by side
Akh naal akh nu milaa ke
Meeting eye to eye
Dil diyan gallan haaye...
Conversations of the heart, oh...
Karaange roz roz beh ke
We will have them every day, sitting side by side
Sacchiyan mohabbataan nibha ke
Fulfilling true love
Dil diyan gallan...
Conversations of the heart...
SONG 10- Soch Na Sake
SONG 10- Soch Na Sake
Aankhon ki hai yeh khwahishein... Ki
These are the desires of my eyes... That
Chehre se teri na hatein
Your face never leaves my sight
Neendon mein meri bas tere
In my sleep, only your
Khwabon ne li hai karwatein
Dreams have taken over my rest
SONG 11- Zaalima (Raees)
SONG 11- Zaalima (Raees)
Leke jaan hi jaayega meri
You will take my life away
Qaatil har tera bahaana hua
Every excuse of yours has become deadly
Tujhse hi shuru
Starting with you
Tujhpe hi khatam
Ending with you
Mere pyaar ka fasaana hua
The story of my love has become
SONG 12- Gerua
SONG 12- Gerua
Duniya bhula ke tumse mila hoon
Forgetting the world, I have met you
Nikli hai dil se ye duaa
This prayer has come from my heart
Rang de tu mohe Gerua
Color me with Gerua
Ranjhe ki dil se hai duaa
It is the prayer from Ranjha's heart
Rang de tu mohe gerua
Color me with gerua
Haan nikli hai dil se ye duaa
Yes, this prayer has come from my heart
Ho. Rang de tu mohe gerua
Oh. Color me with gerua
SONG 13-Humsafar Chorus(Ending)
SONG 13-Humsafar Chorus(Ending)
Zaalima tere ishq 'ch main
In your cruel love, I
Ho gayi aa kamli... haaye
Have become crazy... oh my





Авторы: Jan Friso Traas, Benjamin Busse


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.