Adanowsky - Compagnon du ciel - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Adanowsky - Compagnon du ciel




Compagnon du ciel
Спутник неба
Ecoute bien, compagnon du ciel,
Послушай, спутница неба,
Ecoute ces cris qui viennent d′en bas,
Послушай эти крики, доносящиеся снизу,
Viens, le devoir nous appelle,
Идем, долг зовет нас,
Viens, suis-moi.
Идем, следуй за мной.
Ne t'en fais pas, mon bel ami,
Не волнуйся, моя прекрасная,
Depuis des siècles ces chants nous bercent,
Веками эти песни убаюкивают нас,
Allonge-toi et repose-toi,
Расслабься и отдохни,
Ils s′en sortiront sans nous, crois-moi
Они справятся без нас, поверь мне.
In the stars, in the stars, c'est si beau, c'est si beau
Среди звезд, среди звезд, так красиво, так красиво,
In the stars, in the stars, on est si bien, si bien là-haut.
Среди звезд, среди звезд, нам так хорошо, так хорошо здесь, наверху.
Oui, on est bien, allongés sur nos ailes,
Да, нам хорошо, лежа на своих крыльях,
Mais tout de même, parmi ces rêves sublimes
Но все же, среди этих возвышенных грез,
N′oublons pas que le temps est cruel
Не будем забывать, что время жестоко,
Et que des âmes en sont victimes.
И что души становятся его жертвами.
Que t′ai-je dit? Tu ne vois donc pas
Что я тебе говорил? Разве ты не видишь?
Ils n'ont que faire de tes gestes
Им нет дела до твоих жестов,
Ne t′en fais pas, reste avec moi
Не волнуйся, останься со мной,
Ils s'en sortiront sans nous, crois-moi.
Они справятся без нас, поверь мне.
In the stars, in the stars, c′est si beau, c'est si beau
Среди звезд, среди звезд, так красиво, так красиво,
In the stars, in the stars, on est si bien, si bien là-haut.
Среди звезд, среди звезд, нам так хорошо, так хорошо здесь, наверху.
Regarde la terre, elle s′éteint sous nos yeux,
Посмотри на землю, она угасает на наших глазах,
Laissons envoler des foules orphelines,
Позволим улететь осиротевшим толпам,
Rien, nous n'avons rien fait,
Ничего, мы ничего не сделали,
Fuyons vite avant de payer.
Бежим скорее, пока не пришлось платить.
Ne bouge pas, fidèle ami,
Не двигайся, верная подруга,
Bientôt nous serons enfin libres,
Скоро мы наконец-то будем свободны,
Ferme les yeux et prépare-toi,
Закрой глаза и приготовься,
Ils vont faire sauter le paradis
Они взорвут рай.
In the stars, in the stars, c'est si beau, c′est si beau
Среди звезд, среди звезд, так красиво, так красиво,
In the stars, in the stars, on est si bien, si bien là-haut.
Среди звезд, среди звезд, нам так хорошо, так хорошо здесь, наверху.
En español. Compañero del cielo.
На испанском. Спутник неба.
Escucha bien, compañero del cielo,
Послушай, спутник неба,
Escucha esos gritos que vienen de abajo,
Послушай эти крики, доносящиеся снизу,
Ven, el deber nos llama,
Иди, долг зовет нас,
Ven, soy yo.
Иди, это я.
No te preocupes, amiguito,
Не волнуйся, дружок,
Desde hace siglos estos cantos nos mecen,
Веками эти песни убаюкивают нас,
Alárgate y repósate,
Растянись и отдохни,
Saldrán de allí sin nosotros, cree en mí.
Они выберутся оттуда без нас, поверь мне.
En las estrellas, en las estrellas, es muy bello, es muy bello,
Среди звезд, среди звезд, так красиво, так красиво,
En las estrellas, en las estrellas, somos tanto, tanto allá arriba.
Среди звезд, среди звезд, мы так прекрасны, так прекрасны там, наверху.
Si estamos bien, alargados sobre nuestras alas,
Да, нам хорошо, растянувшись на своих крыльях,
Pero sin embargo, entre estos sueños sublimes,
Но все же, среди этих возвышенных снов,
No olvidemos que el tiempo es cruel,
Не будем забывать, что время жестоко,
Y que las almas son victimas.
И что души становятся его жертвами.
¿Que te dije? Pues no ves,
Что я тебе говорил? Разве ты не видишь?
Sólo tienen que hacer tus gestos,
Им всего лишь нужно сделать твои жесты,
No te preocupes, descansa conmigo,
Не волнуйся, отдохни со мной,
Saldrán de allí sin nosotros, cree en mí.
Они выберутся оттуда без нас, поверь мне.
En las estrellas, en las estrellas, es muy bello, es muy bello,
Среди звезд, среди звезд, так красиво, так красиво,
En las estrellas, en las estrellas, somos tanto, tanto allá arriba.
Среди звезд, среди звезд, мы так прекрасны, так прекрасны там, наверху.
Mira la tierra, se apaga bajo nuestros ojos,
Посмотри на землю, она угасает на наших глазах,
Dejemos despegar muchedumbre huérfanas,
Позволим улететь осиротевшим толпам,
Nada, no hicimos nada,
Ничего, мы ничего не сделали,
Huyamos rápidamente antes de pagar.
Убежим быстро, прежде чем платить.
No te muevas, amigo fiel,
Не двигайся, верный друг,
Pronto seremos libres por fin,
Скоро мы наконец-то будем свободны,
Cierra los ojos y prepárate,
Закрой глаза и приготовься,
Van a volar el paraíso.
Они взорвут рай.
En las estrellas, en las estrellas, es muy bello, es muy bello,
Среди звезд, среди звезд, так красиво, так красиво,
En las estrellas, en las estrellas, somos tanto, tanto allá arriba.
Среди звезд, среди звезд, мы так прекрасны, так прекрасны там, наверху.





Авторы: Handelsman Jonathan Thomas, Jodorowsky Adan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.