Текст и перевод песни Adanowsky - Étoile Éternelle
Pitié,
pitié
Помилуй,
помилуй!
Fais
qu′un
jour
je
tombe
Сделай
так,
чтобы
однажды
я
упал
Dans
ta
flamme
ignoble
В
твоем
подлом
пламени
Aux
brulures
divines
К
божественным
огням
Pitié,
pitié
Помилуй,
помилуй!
Dévore
moi
de
tes
yeux
verts
Пожри
меня
своими
зелеными
глазами
Et
liquéfie
mes
mains
И
разжижи
мои
руки.
Qu'elles
coulent
sur
ta
chair
Пусть
они
текут
по
твоей
плоти
Qu′elles
te
noient
à
jamais
Пусть
они
утопят
тебя
навеки.
Dans
mon
océan
souffrant
В
моем
страдающем
океане
Qu'elles
inondent
ton
corps
Пусть
они
затопят
твое
тело
Et
ton
inviolable
abîme
И
твоя
незыблемая
бездна
Cartèrent
une
vague
violente
et
frénétique
Накатила
яростная,
неистовая
волна
J'aimerai
entre
tes
cuisses
enfreindre
mes
limites
Я
хотел
бы
между
твоих
бедер
нарушить
мои
границы.
Laisse
moi
me
glisser
en
toi
Позволь
мне
проскользнуть
в
тебя.
Et
ne
plus
jamais
sortir
И
никогда
больше
не
выходить
на
улицу
Pour
mourir
dans
la
joie
Чтобы
умереть
в
радости
Si
ça
ne
te
gène
pas
Если
тебе
это
не
мешает
Car
je
suis
totalement
fou
de
toi
Потому
что
я
совершенно
без
ума
от
тебя
De
ton
âme
sensuelle
От
твоей
чувственной
души
De
tes
mouvements,
de
tes
fesses
От
твоих
движений,
от
твоих
ягодиц.
Ô
mon
étoile
éternelle
О
моя
вечная
звезда
Jamais,
jamais,
je
n′oublierai
ta
langue
Никогда,
никогда
я
не
забуду
твой
язык.
Ta
langue
parfumée
d′héroïne
fatale
Твой
язык,
пахнущий
роковой
героиней
Souviens-toi
ma
belle
de
ces
intenses
battements
Вспомни,
моя
красавица,
эти
сильные
удары
De
mon
cœur
contre
tes
seins
От
моего
сердца
к
твоей
груди.
Te
rouant
de
coups
violents
Избивая
тебя
жестокими
ударами
Oh
j'entends
tes
rêves
О,
я
слышу
твои
мечты
Comme
un
chant
millénaire
Как
тысячелетняя
Песнь
Comme
un
cri
strident
Как
пронзительный
крик
Aux
larmes
amères
До
горьких
слез
Attache-moi
je
t′en
prie
Пожалуйста,
Привяжи
меня.
Dans
ton
ardente
conscience
В
твоем
пылающем
сознании
Que
je
suive
à
jamais
Пусть
я
буду
следовать
за
ним
вечно
Tes
traversées
infinies
Твои
бесконечные
путешествия
Laisse
moi
me
glisser
en
toi
Позволь
мне
проскользнуть
в
тебя.
Et
ne
plus
jamais
sortir
И
никогда
больше
не
выходить
на
улицу
Pour
mourir
dans
la
joie
Чтобы
умереть
в
радости
Si
ça
ne
te
gène
pas
Если
тебе
это
не
мешает
Car
je
suis
totalement
fou
de
toi
Потому
что
я
совершенно
без
ума
от
тебя
De
ton
âme
sensuelle
От
твоей
чувственной
души
De
tes
mouvements,
de
tes
fesses
От
твоих
движений,
от
твоих
ягодиц.
Ô
mon
étoile
éternelle
О
моя
вечная
звезда
Ne
l'attendrai-je
jamais
Неужели
я
никогда
его
не
дождусь
Ton
univers
enflammé
Твоя
пылающая
Вселенная
Et
tes
lèvres
mélodieuses
И
твои
мелодичные
губы
A
la
forme
gracieuse
Имеет
изящную
форму
Puisse
Dieu
mes
les
donner
Пусть
Бог
даст
мне
их
Lui
sait
que
j′en
ai
rêvé
Он
знает,
что
я
мечтал
об
этом.
En
t'appelant
je
l′ai
même
rendu
sourd
Позвонив
тебе,
я
даже
оглохла
от
него.
En
criant
comme
un
chien
nuit
et
jour
Крича,
как
собака,
днем
и
ночью
Je
suis
totalement
fou
de
toi!
Я
совершенно
без
ума
от
тебя!
De
ton
âme
sensuelle,
От
твоей
чувственной
души,
Des
tes
mouvements
de
tes
fesses
От
твоих
движений
ягодиц
Ô
mon
étoile
éternelle
О
моя
вечная
звезда
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adan Jodorowsky, Jonathan Handelsman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.