Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Headphones On
Kopfhörer auf
Put
your
headphones
on
Setz
deine
Kopfhörer
auf
Guess
I
gotta
accept
the
pain
Ich
schätze,
ich
muss
den
Schmerz
akzeptieren
Need
a
cigarette
to
make
me
feel
better
Brauche
eine
Zigarette,
damit
ich
mich
besser
fühle
Every
good
thing
comes
my
way
Auch
wenn
mir
Gutes
widerfährt
So
I
still
get
dolled
up
Also
mache
ich
mich
trotzdem
schick
Guess
I
gotta
accept
the
pain
Ich
schätze,
ich
muss
den
Schmerz
akzeptieren
Need
a
cigarette
to
make
me
feel
better
Brauche
eine
Zigarette,
damit
ich
mich
besser
fühle
Every
good
thing
comes
my
way
Auch
wenn
mir
Gutes
widerfährt
So
I
put
my
headphones
on
(I
put
my
headphones
on)
Also
setze
ich
meine
Kopfhörer
auf
(Ich
setze
meine
Kopfhörer
auf)
Listen
to
my
favorite
song
(listen
to
my
favorite
song)
Höre
mein
Lieblingslied
(höre
mein
Lieblingslied)
Soaking
up
the
rain
(ah),
letting
my
hair
down
(uh-huh)
Den
Regen
aufsaugen
(ah),
die
Haare
offen
tragen
(uh-huh)
So
I
put
my
headphones
on
Also
setze
ich
meine
Kopfhörer
auf
Come
and
put
your
headphones
on
Komm
und
setz
deine
Kopfhörer
auf
Wish
my
mom
and
dad
could've
been
in
love
Wünschte,
meine
Mama
und
mein
Papa
wären
verliebt
gewesen
Guess
some
things
weren't
meant
to
last
forever
Ich
schätze,
manche
Dinge
sollten
nicht
ewig
halten
I
compare
my
life
to
the
new
it
girl
Ich
vergleiche
mein
Leben
mit
dem
neuen
It-Girl
Jealousy's
a
riptide,
it
pulls
me
under
Eifersucht
ist
ein
Sog,
er
zieht
mich
runter
You
can't
fix
what
has
already
been
broken
Man
kann
nicht
reparieren,
was
bereits
zerbrochen
ist
You
just
have
to
surrender
to
the
moment
Man
muss
sich
einfach
dem
Moment
hingeben
Guess
I
gotta
accept
the
pain
Ich
schätze,
ich
muss
den
Schmerz
akzeptieren
Need
a
cigarette
to
make
me
feel
better
Brauche
eine
Zigarette,
damit
ich
mich
besser
fühle
Every
good
thing
comes
my
way
Auch
wenn
mir
Gutes
widerfährt
So
I
still
get
dolled
up
Also
mache
ich
mich
trotzdem
schick
Guess
I
gotta
accept
the
pain
Ich
schätze,
ich
muss
den
Schmerz
akzeptieren
Need
a
cigarette
to
make
me
feel
better
Brauche
eine
Zigarette,
damit
ich
mich
besser
fühle
Every
good
thing
comes
my
way
Auch
wenn
mir
Gutes
widerfährt
So
I
put
my
headphones
on
(I
put
my
headphones
on)
Also
setze
ich
meine
Kopfhörer
auf
(Ich
setze
meine
Kopfhörer
auf)
Listen
to
my
favorite
song
(listen
to
my
favorite
song)
Höre
mein
Lieblingslied
(höre
mein
Lieblingslied)
Soaking
up
the
rain
(ah),
letting
my
hair
down
(uh-huh)
Den
Regen
aufsaugen
(ah),
die
Haare
offen
tragen
(uh-huh)
So
I
put
my
headphones
on
Also
setze
ich
meine
Kopfhörer
auf
Come
and
put
your
headphones
on
Komm
und
setz
deine
Kopfhörer
auf
Listen
to
my
favorite
song
Höre
mein
Lieblingslied
I
know
the
lows
are
what
makes
the
highs
higher
Ich
weiß,
die
Tiefen
machen
die
Höhen
höher
So,
I
tell
myself
this
is
a
reminder
Also
sage
ich
mir,
das
ist
eine
Erinnerung
Life's
no
fun
through
clear
waters
Das
Leben
macht
keinen
Spaß
in
klaren
Gewässern
You
can't
fix
what
has
already
been
broken
Man
kann
nicht
reparieren,
was
bereits
zerbrochen
ist
You
just
have
to
surrender
to
the
moment
Man
muss
sich
einfach
dem
Moment
hingeben
Guess
I
gotta
accept
the
pain
Ich
schätze,
ich
muss
den
Schmerz
akzeptieren
Need
a
cigarette
to
make
me
feel
better
Brauche
eine
Zigarette,
damit
ich
mich
besser
fühle
Every
good
thing
comes
my
way
Auch
wenn
mir
Gutes
widerfährt
So
I
still
get
dolled
up
Also
mache
ich
mich
trotzdem
schick
Guess
I
gotta
accept
the
pain
Ich
schätze,
ich
muss
den
Schmerz
akzeptieren
Need
a
cigarette
to
make
me
feel
better
Brauche
eine
Zigarette,
damit
ich
mich
besser
fühle
Every
good
thing
comes
my
way
Auch
wenn
mir
Gutes
widerfährt
So
I
put
my
headphones
on
(I
put
my
headphones
on)
Also
setze
ich
meine
Kopfhörer
auf
(Ich
setze
meine
Kopfhörer
auf)
Listen
to
my
favorite
song
(listen
to
my
favorite
song)
Höre
mein
Lieblingslied
(höre
mein
Lieblingslied)
Soaking
up
the
rain
(ah),
letting
my
hair
down
(uh-huh)
Den
Regen
aufsaugen
(ah),
die
Haare
offen
tragen
(uh-huh)
So
I
put
my
headphones
on
Also
setze
ich
meine
Kopfhörer
auf
Cut
the
tears,
cut
the
tears
'til
the
wheels
fall
off
Unterdrück
die
Tränen,
unterdrück
die
Tränen,
bis
die
Räder
abfallen
You
know
I
can't
get
enough
Du
weißt,
ich
kann
nicht
genug
bekommen
Cut
the
tears,
cut
the
tears
'til
the
wheels
fall
off
Unterdrück
die
Tränen,
unterdrück
die
Tränen,
bis
die
Räder
abfallen
You
know
I
can't
get
enough
Du
weißt,
ich
kann
nicht
genug
bekommen
Cut
the
tears,
cut
the
tears
'til
the
wheels
fall
off
Unterdrück
die
Tränen,
unterdrück
die
Tränen,
bis
die
Räder
abfallen
You
know
I
can't
get
enough
Du
weißt,
ich
kann
nicht
genug
bekommen
Cut
the
tears,
cut
the
tears
'til
the
wheels
fall
off
Unterdrück
die
Tränen,
unterdrück
die
Tränen,
bis
die
Räder
abfallen
'Til
the
wheels
fall
off
Bis
die
Räder
abfallen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Addison Rae, Elvira Anderfjärd, Luka Kloser
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.