Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come
va
nel
oltretomba
Wie
geht's
im
Jenseits?
Beh
non
c'è
malaccio
Na,
nicht
schlecht
È
un
po'
tetro
è
un
po'
buio
Ein
wenig
düster,
ein
wenig
dunkel
C'è
un
intero
cosmo
lassù
che
mi
aspetta
Da
oben
wartet
ein
ganzer
Kosmos
auf
mich
Chi
mi
ha
spento
i
capelli?
(Steppo)
Wer
hat
mir
die
Haare
gebleicht?
(Steppo)
Donami
l'anima
Schenk
mir
deine
Seele
E
sfiorerai
l'anima
mia
Und
du
streifst
meine
Seele
Dammi
la
carica
Gib
mir
Energie
Quando
non
avrò
energia
Wenn
ich
kraftlos
bin
Mantengo
la
calma
Ich
bewahre
Ruhe
Ma
a
volte
vado
nel
panico
Doch
manchmal
gerate
ich
in
Panik
E
se
sto
ancora
lottando
Und
wenn
ich
immer
noch
kämpfe
È
solo
per
quello
che
merito
Dann
nur
für
das,
was
ich
verdiene
Quello
che
merito
Was
ich
verdiene
Io
non
lo
so
ma
lo
pretendo
Ich
weiß
es
nicht,
doch
ich
verlange
es
Guardo
gli
occhi
tuoi
Ich
schaue
in
deine
Augen
E
lo
so
già
che
stai
mentendo
Und
weiß
schon,
dass
du
lügst
Quello
che
chiedi
tu
Was
du
verlangst
Lo
prendi
senza
il
mio
consenso
Nimmst
du
ohne
meine
Zustimmung
Sarà
per
questo
che
Vielleicht
ist
es
deshalb
Non
chiederò
permesso
più
Dass
ich
nie
mehr
um
Erlaubnis
frage
Ade
non
vuole
e
cade
giù
nella
fossa
Hades
will
nicht
und
stürzt
in
die
Grube
A
piedi
nudi
perché
alle
scarpe
non
ho
più
suola
Barfuß,
denn
meine
Schuhe
haben
keine
Sohle
mehr
Io
nella
pace
sarei
capace
di
far
la
guerra
Im
Frieden
wäre
ich
bereit
für
Krieg
Parlo
a
chi
tace
a
chi
è
più
capace
di
darmi
retta
Ich
spreche
zu
denen,
die
schweigen,
bereiter
zuzuhören
È
la
mia
via
Das
ist
mein
Weg
Sbagliata
o
giusta
che
sia
Ob
falsch
oder
richtig
Una
bugia
non
va
mai
bene
Eine
Lüge
ist
nie
in
Ordnung
Sbagliata
o
giusta
che
sia
Ob
falsch
oder
richtig
Si
sa
che
se
sai
puoi
parlare
Wenn
du
etwas
weißt,
kannst
du
es
sagen
Non
ascolterò
frottole
Ich
höre
kein
dummes
Geschwätz
Si
tratta
di
non
perdere
Es
geht
darum,
keine
Zeit
Del
tempo
inutilmente
Sinnlos
zu
verlieren
A
d
e
Cambio
aria
A.D.E.
Ändere
die
Atmosphäre
La
mente
naviga
Der
Geist
segelt
Trasporta
la
mia
anima
Transportiert
meine
Seele
Per
una
via
più
nitida
Auf
einen
klarem
Weg
Fai
di
me
una
persona
buona
Mach
mich
zu
gutem
Menschen
Fallire
per
me
non
è
un
opzione
Scheitern
ist
keine
Option
für
mich
Donami
l'anima
Schenk
mir
deine
Seele
E
sfiorerai
l'anima
mia
Und
du
streifst
meine
Seele
Dammi
la
carica
Gib
mir
Energie
Quando
non
avrò
energia
Wenn
ich
kraftlos
bin
Mantengo
la
calma
Ich
bewahre
Ruhe
Ma
a
volte
vado
nel
panico
Doch
manchmal
gerate
ich
in
Panik
E
se
sto
ancora
lottando
Und
wenn
ich
immer
noch
kämpfe
È
solo
per
quello
che
merito
Dann
nur
für
das,
was
ich
verdiene
Quello
che
merito
Was
ich
verdiene
Io
non
lo
so
ma
lo
pretendo
Ich
weiß
es
nicht,
doch
ich
verlange
es
Guardo
gli
occhi
tuoi
Ich
schaue
in
deine
Augen
E
lo
so
già
che
stai
mentendo
Und
weiß
schon,
dass
du
lügst
Quello
che
chiedi
tu
Was
du
verlangst
Lo
prendi
senza
il
mio
consenso
Nimmst
du
ohne
meine
Zustimmung
Sarà
per
questo
che
Vielleicht
ist
es
deshalb
Non
chiederò
permesso
più
Dass
ich
nie
mehr
um
Erlaubnis
frage
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex Chiriatti
Альбом
Eden
дата релиза
27-09-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.