Текст и перевод песни Adekunle Gold feat. Pheelz - Ire - Pheelz Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ire - Pheelz Remix
Благодать - Pheelz Remix
The
grass
is
greener
on
the
other
side
Трава
зеленее
на
другой
стороне,
That's
what
I
thought
before
I
took
the
ride
Так
я
думал,
пока
не
рискнул.
I
burned
my
bridges,
so
I
never
look
back
(never
look
back)
Я
сжёг
все
мосты,
чтобы
не
оглядываться
назад
(никогда
не
оглядываться
назад).
But
if
I
had
known
Но
если
бы
я
знал,
The
life
I
was
searching
for
is
looking
me
right
in
the
eye,
oh
Что
жизнь,
которую
я
искал,
смотрит
мне
прямо
в
глаза,
о,
If
I
had
known
the
life
I
was
searching
for
was
already
my
own
Если
бы
я
знал,
что
жизнь,
которую
я
искал,
уже
моя.
Ire
bènilê
o,
ire
ayo
Благодать
пришла,
о,
благодать,
радость,
Ire,
ire,
ire
Благодать,
благодать,
благодать,
Ire,
ire,
ayo
Благодать,
благодать,
радость,
Onpemi
o
(ire,
ayo)
Она
на
мне
(благодать,
радость),
Oni
kin
ma
bo
Я
больше
не
боюсь,
Oni
kin
ma
bo,
ire
Я
больше
не
боюсь,
благодать.
Ire,
ire,
ire
Благодать,
благодать,
благодать,
Ire,
ire,
ayo
Благодать,
благодать,
радость,
Oni
kin
ma
bo
Я
больше
не
боюсь,
Oni
ki
ma
bo
Я
больше
не
боюсь,
The
grass
is
greener
when
you
water
the
ground
Трава
зеленее
там,
где
ты
поливаешь
землю,
That's
what
I
found
when
I
took
the
ride
Вот
что
я
обнаружил,
когда
рискнул.
I
realized
the
mountain
I've
climbing
is
nothing
but
sand,
oh
Я
понял,
что
гора,
на
которую
я
взбираюсь,
- не
что
иное,
как
песок,
о,
I
didn't
know
I
already
had
the
answer
Я
не
знал,
что
у
меня
уже
есть
ответ,
No,
I
didn't
know
Нет,
я
не
знал.
For
if
I
had
known
(If
I
had
known)
Ведь
если
бы
я
знал
(если
бы
я
знал),
The
life
I
was
searching
for
was
looking
me
right
in
the
eye,
oh
Что
жизнь,
которую
я
искал,
смотрит
мне
прямо
в
глаза,
о,
If
I
had
known
the
life
I
was
searching
for
was
already
my
own
Если
бы
я
знал,
что
жизнь,
которую
я
искал,
уже
моя.
Ire
ire
o,
ire
ayo
(ire
ire
ire)
Благодать,
благодать,
о,
благодать,
радость
(благодать,
благодать,
благодать),
Onpemi
kin
ma
bo,
ire
(ire
ire
ayo,
onpemi
o)
На
мне,
я
больше
не
боюсь,
благодать
(благодать,
благодать,
радость,
она
на
мне),
Edami
shatokun
fun
ese
mi
Эдами
Шатокун
для
моих
ног,
Jen
pada
sile
(oni
kin
ma
bo)
Джен
ступай
тихо
(я
больше
не
боюсь),
Majen
sin
won
waye
(oni
kin
ma
bo)
Мажен,
позволь
им
танцевать
(я
больше
не
боюсь),
Majen
rin
arin
ra
(ire)
Мажен,
иди
среди
них
(благодать).
Alantere,
oh
(ire
ire
ire)
Алантере,
о
(благодать,
благодать,
благодать),
Ire
she
gudu
meje
(ire
ire
ayo)
Благодать
сбежала
от
семерых
(благодать,
благодать,
радость),
Oro
shepete
(onpemi
o)
Слово
быстрое
(она
на
мне),
Oro
shepete
Слово
быстрое,
Ire
fi
le
poti
o
fi
ona
roka,
ori
o
(oni
kin
ma
bo,
oni
kin
ma
bo)
Благодать
положила
в
горшок,
положила
на
дорогу,
голова,
о
(я
больше
не
боюсь,
я
больше
не
боюсь),
Kin
ma
bo,
ire
(Ire)
Больше
не
боюсь,
благодать
(благодать).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Godwin Ufot, Adekunle Kosoko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.