Текст и перевод песни Adel Sweezy - Hak Choc
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
آه
الجي
19
.سربس
الحمرة
...سربس
الحمرة
Г-19.
красные
просачивается
...
красные
просачивается.
في
خاطر
خويا
مايكل
جاكسون
في
ذيك
الرقدة
В
мыслях
Джойи
Майкла
Джексона,
в
этой
лжи.
و
قاع
لي
كيما
هو.لي
ما
عندهمش
النيف
آك
شايف؟
И
дно
мое,
чтобы
быть
им.
что
у
них
есть?
قرب
ختك
هات
باباك
Рядом
с
твоей
сестрой,
открой
дверь.
جاك
الشوك
جاك
الشوك
Джек
Форкс!Джек
Форкс!
هاك
الشوك
هاك
الشوك
Вот
развилки,
вот
развилки.
راح
نجو
راح
نجو
راح
نجو
У
него
все
получится,
у
него
все
получится.
درك
نجو
ليك
، افسخلو
الموس
Дрейк
нджо
Лейк,
очисти
бритву.
ديرلو
كراكاج
، شمتلو
وجهو
Дэрил
Кан,
Шмидт,
мятежники,
лицо
зовет.
ضارب
ايرماكس
اللخرة
، عندنا
كل
يوم
العيد
Эрмахт
хиттер,
у
нас
каждый
рождественский
день.
أنا
ناكل
لعدس
كي
نحب
ندير
لحديد
Я
ем
чечевицу,
чтобы
любить,
мы
заправляем
железом.
من
صغري
زايد
ميت
، هاه
قتلني
الفيد
Когда
я
был
ребенком,
Заид
был
мертв,
а?
نحلك
بموس
بطاطا
، نموت
على
ليفريت
Твои
пчелы
с
картошкой
умирают
на
рычаге.
Sang
froid
جيت
ليك
لحومتك
، نقابل
بـ
Давай
встретимся
в
"Санг
фроид".
Croix
بصحتك
رجعتك
مسيحي
، درت
عليك
Ура,
Круа.
ты
вернулась,
Кристиан,
я
отвернулся
от
тебя.
L'endroit
قوتلي
نجي
ليك
بـ
موطو
، ورّيلي
Л'эндруа
вытащил
меня
отсюда
в
мото
и
Райли
.
ياخ
كي
طلعنا
في
لاسونسور
نتا
حبست
في
103
Яхки,
мы
приехали
в
лессонье.
Нета
была
заперта
в
103.
في
الكاشي
نخوردي
ما
عندناش
وين
نباتو
В
каши
мы
выращиваем
то,
что
имеем.
هاه
ضحكاتك
تاع
العدس
، يمّاك
لي
طيباتو
Ха,
твой
смех,
есть
номер,
сделай
меня
лучше.
(في
قدرة
طيباتو)
В
качестве
добра.)
شباب
كيما
نتا
، و
تروح
في
الشالوتي
Ребята,
давайте
уйдем
отсюда
и
отправимся
в
шале.
كي
نتوحشك
ناكل
بونتي
Noix
de
coco
شبعتنا
Нойкс
де
Коко-наш
собственный.
نديرك
بنتي
(بابا)
، تالمون
نتايا
شباب
Мы
превратим
вас
в
мою
дочь
Бабу,
Тальмон,
вы,
ребята.
تموت
على
الزرودية
، و
أنايا
نحب
اللحم
تاع
الأرنب
Ты
умираешь
на
цирконии,
а
Анна
любит
кроличье
мясо.
ما
تجوجيش
على
حالتي
ولاّ
نحرّش
الكلاب
Меня
не
волнует
мое
состояние,
мы
не
приставаем
к
собакам.
نديرك
تخدم
هذاك
لي
يحلو
بيه
الباب
Знаешь,
ты
подаешь
это
мне,
Мне
нравится
дверь.
درك
سيرمون
راك
فهمتني
، تدنا
ليا
تتخرّق
Ты
заполучил
меня,
ты
заполучил
меня,
ты
заполучил
меня.
امسي
لاما
سخونة
على
بيها
لي
يقيسني
يتحرق
Возьми
горячую
ламу
на
свой
пирог
для
меня,
измерь
меня,
сожги
меня.
راك
شايف
؟ و
لي
توسوس
راني
عليه
Рак
Шив
? и
Ли
туссус
Рани
на
нем.
راس
راس
Jeu
d'échec
عندك
هدرة
امسي
؟ هيا
تخرجلي
Ты
потратил
мой
вечер
впустую?
давай
же!
نقريك
يا
وسمك
Мы
щелкаем
тобой,
рыбка.
يمّا
سور
هذي
الزطلة
تاع
العيد؟
Что
это
за
Рождественская
стена?
امسي
لاما
سخونة...
Будь
горячей
ламой...
Deux
mille
euhh...
Deux
mille
euhh...
و
الله
ما
علابالي
شحال
رانا
في
لا
دات
راني
لاسق
يا
خو
ما
ديرش
عليا
И
Боже,
что
со
мной
происходит?
...أيا
اتهلا
...
Неважно.Эй.
ما
خلّيناهاش
هكذا
حنايا
Мы
не
отпускали
ее
вот
так.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.