Текст и перевод песни Adel Tawil feat. MoTrip - Polarlichter
Polarlichter
Northern Lights
Wir
wollen
schein'n,
auch
wenn
es
nur
für
eine
Nacht
ist
We
want
to
shine,
even
if
it's
just
for
one
night
Bitte
sag
mir,
dass
du
wach
bist
Please
tell
me
you're
awake
Steh'n
auf
dem
Dach
bis
zum
Morgengrau'n
Standing
on
the
roof
until
the
break
of
dawn
Wir
könn'n
Polarlichter
seh'n
We
can
see
the
Northern
Lights
Ah,
alle
Menschen
werden
älter,
Tage
werden
dunkler
Ah,
all
people
get
older,
days
get
darker
Nächte
werden
heller
und
Farben
werden
bunter
Nights
get
brighter
and
colors
more
vibrant
Keine
Marken
oder
Klunker,
welchen
Wert
hat
es,
schön
zu
sein?
No
brands
or
jewels,
what's
the
value
of
being
beautiful?
Denn
unsere
Persönlichkeit
tragen
wir
darunter
Because
we
carry
our
personality
underneath
Warten
auf
ein
Wunder
will
ich
nur
mit
dir
zusamm'n
I
only
want
to
wait
for
a
miracle
with
you
Vielleicht
passiert
was
Großes,
irgendwo,
irgendwann
Maybe
something
big
will
happen,
somewhere,
someday
Womit
soll'n
wir
noch
angeben?
Die
Geschichten
werden
knapp
What
else
should
we
brag
about?
The
stories
are
running
out
Wir
wollten
heller
leuchten
als
die
Lichter
dieser
Stadt
We
wanted
to
shine
brighter
than
the
city
lights
Wenn
am
Abend
die
Laternen
auf
den
Straßen
wieder
brenn'n
When
the
streetlights
burn
again
in
the
evening
Wir
stell'n
uns
keine
Fragen,
denn
wir
waren
uns
nie
fremd
We
don't
ask
questions,
because
we
were
never
strangers
Und
sag
mir,
was
du
denkst
And
tell
me
what
you're
thinking
Auch
wenn
du
es
gerade
nicht
erkennst:
Dies
hier
ist
ein
magischer
Moment
Even
if
you
don't
realize
it
right
now:
This
is
a
magical
moment
Uns
bleiben
ein
paar
Stunden,
vielleicht
auch
nur
Sekunden
We
have
a
few
hours
left,
maybe
just
seconds
Ich
führe
dich,
das
grüne
Licht
ist
gleich
wieder
verschwunden
I'll
lead
you,
the
green
light
will
disappear
again
soon
Wir
sollten
uns
beeil'n,
um
das
Ereignis
zu
erkunden
We
should
hurry
to
explore
this
event
Denn
es
hält
nicht
lange
an,
doch
dafür
heilt
es
unsre
Wunden
Because
it
doesn't
last
long,
but
it
heals
our
wounds
Wir
wollen
schein'n,
auch
wenn
es
nur
für
eine
Nacht
ist
We
want
to
shine,
even
if
it's
just
for
one
night
Bitte
sag
mir,
dass
du
wach
bist
Please
tell
me
you're
awake
Steh'n
auf
dem
Dach
bis
zum
Morgengrau'n
Standing
on
the
roof
until
the
break
of
dawn
Wir
könn'n
Polarlichter
seh'n,
immer
wenn
wir
in
den
Norden
schau'n
We
can
see
the
Northern
Lights
whenever
we
look
north
Wir
wollen
schein'n,
auch
wenn
es
nur
für
eine
Nacht
ist
We
want
to
shine,
even
if
it's
just
for
one
night
Bitte
sag
mir,
dass
du
wach
bist
Please
tell
me
you're
awake
Steh'n
auf
dem
Dach
bis
zum
Morgengrau'n
Standing
on
the
roof
until
the
break
of
dawn
Wir
könn'n
Polarlichter
seh'n
We
can
see
the
Northern
Lights
Bevor
du
deine
Wünsche
wegwirfst,
hab
nur
Vertrau'n!
Before
you
throw
away
your
wishes,
just
have
faith!
Dass
alles
irgendwann
perfekt
wird,
ist
unser
Traum
That
everything
will
be
perfect
someday
is
our
dream
Über
den
Wolken
woll'n
wir
jetzt
nicht
mehr
nach
unten
schau'n
Above
the
clouds,
we
don't
want
to
look
down
anymore
Denn
unsere
junge
Liebe
wächst
wie
ein
gesunder
Baum
Because
our
young
love
grows
like
a
healthy
tree
Und
unsere
Jugendtage
füllten
wir
mit
guten
Taten
And
we
filled
our
youth
with
good
deeds
So
könn'n
wir
heute
noch
entspannter
auf
die
Zukunft
warten
So
today
we
can
wait
for
the
future
even
more
relaxed
Vielleicht
bist
du
noch
da,
wenn
ich
mal
in
die
Jahre
komme
Maybe
you'll
still
be
there
when
I
get
old
Und
hältst
mich
warm
wie
die
Abendsonne
And
keep
me
warm
like
the
evening
sun
Wir
hab'n
nicht
allzu
viele
Pläne,
doch
der
Halt,
den
ich
dir
gebe
We
don't
have
too
many
plans,
but
the
support
I
give
you
Ist
in
dieser
kalten
Atmosphäre
Balsam
für
die
Seele
Is
balm
for
the
soul
in
this
cold
atmosphere
Errichtet
wie
ein
Königreich,
zieh
in
den
Palast
Built
like
a
kingdom,
move
into
the
palace
Wir
beide
hab'n
die
Möglichkeit
in
dieser
einen
Nacht
We
both
have
the
opportunity
on
this
one
night
Uns
bleiben
ein
paar
Stunden,
vielleicht
auch
nur
Sekunden
We
have
a
few
hours
left,
maybe
just
seconds
Ich
führe
dich,
das
grüne
Licht
ist
gleich
wieder
verschwunden
I'll
lead
you,
the
green
light
will
disappear
again
soon
Wir
sollten
uns
beeil'n,
um
das
Ereignis
zu
erkunden
We
should
hurry
to
explore
this
event
Denn
es
hält
nicht
lange
an,
doch
dafür
heilt
es
unsre
Wunden
Because
it
doesn't
last
long,
but
it
heals
our
wounds
Wir
wollen
schein'n,
auch
wenn
es
nur
für
eine
Nacht
ist
We
want
to
shine,
even
if
it's
just
for
one
night
Bitte
sag
mir,
dass
du
wach
bist
Please
tell
me
you're
awake
Steh'n
auf
dem
Dach
bis
zum
Morgengrau'n
Standing
on
the
roof
until
the
break
of
dawn
Wir
könn'n
Polarlichter
seh'n
We
can
see
the
Northern
Lights
Immer,
wenn
wir
in
den
Norden
schau'n
Whenever
we
look
north
Wir
wollen
schein'n,
auch
wenn
es
nur
für
eine
Nacht
ist
We
want
to
shine,
even
if
it's
just
for
one
night
Bitte
sag
mir,
dass
du
wach
bist
Please
tell
me
you're
awake
Steh'n
auf
dem
Dach
bis
zum
Morgengrau'n
Standing
on
the
roof
until
the
break
of
dawn
Wir
könn'n
Polarlichter
seh'n
We
can
see
the
Northern
Lights
Schau
da
hoch,
es
ist
egal,
wie
du
den
Kompass
hältst
Look
up
there,
it
doesn't
matter
how
you
hold
the
compass
Heute
Abend
sind
die
Straßen
hier
besonders
hell
Tonight
the
streets
here
are
especially
bright
Wenn
du
die
Chance
erhältst,
ergreife
sie
If
you
get
the
chance,
take
it
Wenn
du
die
Streifen
siehst
bleiben
sie
nur
kurz,
bevor
sie
weiterzieh'n
If
you
see
the
stripes
they
only
stay
for
a
short
time
before
they
move
on
Schau
da
hoch,
es
ist
egal,
wie
du
den
Kompass
hältst
Look
up
there,
it
doesn't
matter
how
you
hold
the
compass
Heute
Abend
sind
die
Straßen
hier
besonders
hell
Tonight
the
streets
here
are
especially
bright
Wenn
du
die
Chance
erhältst,
ergreife
sie
If
you
get
the
chance,
take
it
Wenn
du
die
Streifen
siehst
bleiben
sie
nur
kurz,
bevor
sie
weiterzieh'n
If
you
see
the
stripes
they
only
stay
for
a
short
time
before
they
move
on
Wir
wollen
schein'n,
auch
wenn
es
nur
für
eine
Nacht
ist
We
want
to
shine,
even
if
it's
just
for
one
night
Bitte
sag
mir,
dass
du
wach
bist
Please
tell
me
you're
awake
Steh'n
auf
dem
Dach
bis
zum
Morgengrau'n
Standing
on
the
roof
until
the
break
of
dawn
Wir
könn'n
Polarlichter
seh'n
We
can
see
the
Northern
Lights
Immer,
wenn
wir
in
den
Norden
schau'n
Whenever
we
look
north
Wir
wollen
schein'n,
auch
wenn
es
nur
für
eine
Nacht
ist
We
want
to
shine,
even
if
it's
just
for
one
night
Bitte
sag
mir,
dass
du
wach
bist
Please
tell
me
you're
awake
Steh'n
auf
dem
Dach
bis
zum
Morgengrau'n
Standing
on
the
roof
until
the
break
of
dawn
Wir
könn'n
Polarlichter
seh'n
We
can
see
the
Northern
Lights
Ooh!
Ooh!
Yeah!
Ooh!
Ooh!
Yeah!
Wir
könn'n
Polarlichter
seh'n
We
can
see
the
Northern
Lights
Ooh!
Ooh!
Yeah!
Ooh!
Ooh!
Yeah!
Wir
könn'n
Polarlichter
seh'n
We
can
see
the
Northern
Lights
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marek Pompetzki, Elias Klughammer, Adel El-tawil, Paul Neumann, Mohamed El Moussaoui, Ali Zulfiqar Chaudhry, Cecil Remmler, David Ruoff, Michael Kristanec
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.