Текст и перевод песни Adel Tawil feat. Youssou N'Dour & Mohamed Mounir - Eine Welt eine Heimat (feat. Youssou N'Dour & Mohamed Mounir) [Akustik Mix]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eine Welt eine Heimat (feat. Youssou N'Dour & Mohamed Mounir) [Akustik Mix]
Один мир, один дом (feat. Юссу Н'Дур и Мохамед Мунир) [Акустический микс]
Da
ist
eine
Tür,
die
aus
der
Hölle
führt
Есть
дверь,
ведущая
из
ада,
Hinter
dieser
Tür
liegt
ein
Weg
aus
Stein'n
За
этой
дверью
лежит
дорога
из
камня,
Und
dieser
Weg
bringt
dich
zum
Paradies
И
эта
дорога
приведет
тебя
в
рай,
Da
ist
ein
Tor,
doch
man
lässt
dich
hier
nicht
rein
Там
есть
ворота,
но
тебя
туда
не
пустят.
Hinter
dem
Tor
herrscht
Angst,
warum
klopfst
du
hier
an?
За
воротами
царит
страх,
почему
ты
стучишься?
Warum
kommst
du
hier
lang?
Почему
ты
идешь
сюда?
Bevor
die
Angst
eure
Herzen
trennt
Прежде
чем
страх
разлучит
ваши
сердца,
Kommt
und
reicht
euch
die
Hand!
Подойдите
и
протяните
друг
другу
руки!
Eine
Welt,
eine
Heimat
Один
мир,
один
дом,
Stell
dir
vor,
es
geht
einfach
Представь,
как
это
просто,
Träume
helfen
uns
weiter
Мечты
помогают
нам
идти
дальше,
Eine
Welt,
eine
Heimat
Один
мир,
один
дом.
Eine
Welt,
eine
Heimat
/
Один
мир,
один
дом
/
Enlève
ces
gardes
vous
autour
de
moi
Уберите
эту
охрану
вокруг
меня,
Ce
qui
m'arrive
est
vraiment
plus
fort
que
toi
То,
что
происходит
со
мной,
сильнее
тебя,
Arrête
de
me
parler
de
résolution
Перестань
говорить
мне
о
решениях,
Aide
moi
plutôt
à
trouver
des
solutions
Лучше
помоги
мне
найти
выход.
Bakkan
bu
ne
jamm
lay
wer
Что
это
за
суматоха
вокруг?
Ak
fu
mu
ko
mene
ame
И
что
ты
хочешь,
чтобы
я
сделал?
Bu
nu
san
oon
toog
su
nuy
ker
Это
то,
что
мы
называем
нашей
дорогой,
Na
nu
ci
Jiitel
yermande
И
мы
здесь,
чтобы
приветствовать
странников.
Eine
Welt,
eine
Heimat
Один
мир,
один
дом,
Stell
dir
vor,
es
geht
einfach
Представь,
как
это
просто,
Träume
helfen
uns
weiter
Мечты
помогают
нам
идти
дальше,
Eine
Welt,
eine
Heimat
Один
мир,
один
дом.
Eine
Welt
eine
Heimat
Один
мир,
один
дом,
Eine
Welt
eine
Heimat
Один
мир,
один
дом.
حبيبي
يا
عيني...
مهما
يطول
البعد
بيك
Любимая
моя...
как
бы
долго
ни
длилась
разлука
с
тобой,
حبيبي
يا
عيني...
ساكن
فينا
وساكنين
فيك
Любимая
моя...
ты
живешь
в
нас,
а
мы
живем
в
тебе.
قربك
نعمة
تحييني
طول
الليل
Твоя
близость
— это
благодать,
которая
оживляет
меня
всю
ночь
напролет,
شايفك
في
عيني
إنتي
أحلى
سنين
جايين
Вижу
тебя
в
своих
глазах,
ты
— самые
прекрасные
грядущие
годы,
أنا
قلبي
طول
ما
عيوني
شايفاك
Мое
сердце
живо,
пока
мои
глаза
видят
тебя,
...
الحمد
لله
...
Слава
Богу.
بيتي
ده
بيتك...
كل
ورود
العالم
فيه
Мой
дом
— это
твой
дом...
все
цветы
мира
в
нем,
الدنيا
بتسكن
فيه
Весь
мир
живет
в
нем.
Hands
up
for
one
love
Руки
вверх
за
одну
любовь,
This
is
more
than
just
one
world
Это
больше,
чем
просто
один
мир,
Shoulder
to
shoulder
Плечом
к
плечу,
Hands
up
for
one
love
Руки
вверх
за
одну
любовь.
Hands
up
for
one
love
Руки
вверх
за
одну
любовь,
Eine
Welt,
eine
Heimat
Один
мир,
один
дом,
إنسان
في
أرض
الله
Человек
на
земле
Бога,
Eine
Welt,
eine
Heimat
Один
мир,
один
дом,
Eine
Welt,
eine
Heimat
Один
мир,
один
дом,
يا
ليلي
يا
عيني
يا
ليل
О
моя
ночь,
о
мои
глаза,
о
ночь,
Hands
up
for
one
love
Руки
вверх
за
одну
любовь,
Eine
Welt,
eine
Heimat
Один
мир,
один
дом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vincent Stein, Abdel Hamid Attia Mohamed Mounir, Konstantin Scherer, Mario Weser, Tawil Adel El, Dour Youssou N
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.