Текст и перевод песни Adele - Rumour Has It
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rumour Has It
Gerüchteweise
She,
she
ain't
real
Sie,
sie
ist
nicht
echt
She
ain't
gon'
be
able
to
love
you
like
I
will
Sie
wird
dich
nicht
so
lieben
können,
wie
ich
es
kann
She
is
a
stranger
Sie
ist
eine
Fremde
You
and
I
have
history
or
don't
you
remember?
Du
und
ich
haben
eine
Geschichte,
oder
erinnerst
du
dich
nicht?
Sure,
she's
got
it
all
Sicher,
sie
hat
alles
but
baby
is
that
really
what
you
want?
Aber
Schatz,
ist
es
das,
was
du
wirklich
willst?
Bless
your
soul,
you
got
your
head
in
the
clouds
Gott
segne
deine
Seele,
du
hast
den
Kopf
in
den
Wolken
She
made
a
fool
out
of
you
Sie
hat
dich
zum
Narren
gehalten
and,
boy,
she's
bringing
you
down
Und,
Junge,
sie
zieht
dich
runter
She
made
your
heart
melt
but
you're
cold
to
the
core
Sie
hat
dein
Herz
zum
Schmelzen
gebracht,
aber
du
bist
eiskalt
Now
rumour
has
it,
she
ain't
got
your
love
anymore
Gerüchteweise
hat
sie
deine
Liebe
nicht
mehr
Rumour
has
it
Gerüchteweise
Rumour
has
it
Gerüchteweise
Rumour
has
it
Gerüchteweise
Rumour
has
it
Gerüchteweise
Rumour
has
it
Gerüchteweise
Rumour
has
it
Gerüchteweise
Rumour
has
it
Gerüchteweise
Rumour
has
it
Gerüchteweise
She
is
half
your
age
Sie
ist
halb
so
alt
wie
du
But
I'm
guessing
that's
the
reason
that
you've
stayed
Aber
ich
vermute,
das
ist
der
Grund,
warum
du
geblieben
bist
I
heard
you
been
missing
me
Ich
habe
gehört,
du
hast
mich
vermisst
You've
been
telling
people
things
you
shouldn't
be
Du
hast
den
Leuten
Dinge
erzählt,
die
du
nicht
hättest
erzählen
sollen
Like
when
we
creep
out,
she
ain't
around
Zum
Beispiel,
wenn
wir
uns
rausschleichen,
ist
sie
nicht
da
Haven't
you
heard
the
rumours?
Hast
du
die
Gerüchte
nicht
gehört?
Bless
your
soul,
you
got
your
head
in
the
clouds
Gott
segne
deine
Seele,
du
hast
den
Kopf
in
den
Wolken
You
made
a
fool
out
of
me
and,
boy,
I'm
bringing
you
down
Du
hast
mich
zum
Narren
gehalten,
und
Junge,
ich
ziehe
dich
runter
You
made
my
heart
melt
yet
I'm
cold
to
the
core
Du
hast
mein
Herz
zum
Schmelzen
gebracht,
doch
ich
bin
eiskalt
But
rumour
has
it
I'm
the
one
you're
leaving
her
for
Aber
Gerüchteweise
bin
ich
diejenige,
für
die
du
sie
verlässt
Rumour
has
it
Gerüchteweise
Rumour
has
it
Gerüchteweise
Rumour
has
it
Gerüchteweise
Rumour
has
it
Gerüchteweise
Rumour
has
it
Gerüchteweise
Rumour
has
it
Gerüchteweise
Rumour
has
it
Gerüchteweise
Rumour
has
it
Gerüchteweise
All
of
these
words
whispered
in
my
ear
All
diese
Worte,
die
mir
ins
Ohr
geflüstert
wurden
Tell
a
story
that
I
cannot
bear
to
hear
Erzählen
eine
Geschichte,
die
ich
nicht
ertragen
kann
Just
'cause
I
said
it,
it
don't
mean
that
I
meant
it
Nur
weil
ich
es
gesagt
habe,
heißt
das
nicht,
dass
ich
es
so
gemeint
habe
People
say
crazy
things
Leute
sagen
verrückte
Dinge
Just
'cause
I
said
it,
don't
mean
that
I
meant
it
Nur
weil
ich
es
gesagt
habe,
heißt
das
nicht,
dass
ich
es
so
gemeint
habe
Just
'cause
you
heard
it
Nur
weil
du
es
gehört
hast
Rumour
has
it
Gerüchteweise
Rumour
has
it
Gerüchteweise
Rumour
has
it
Gerüchteweise
Rumour
has
it
Gerüchteweise
Rumour
has
it
Gerüchteweise
Rumour
has
it
Gerüchteweise
Rumour
has
it
Gerüchteweise
Rumour
has
it
Gerüchteweise
Rumour
has
it
Gerüchteweise
Rumour
has
it
Gerüchteweise
Rumour
has
it
Gerüchteweise
Rumour
has
it
Gerüchteweise
Rumour
has
it
Gerüchteweise
Rumour
has
it
Gerüchteweise
But
rumor
has
it
he's
the
one
I'm
leaving
you
for
Aber
Gerüchteweise
ist
er
derjenige,
für
den
ich
dich
verlasse
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adele Laurie Blue Adkins, Ryan B. Tedder
Альбом
21
дата релиза
24-01-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.