Adeline Lovo - Yeux disent - перевод текста песни на английский

Yeux disent - Adeline Lovoперевод на английский




Yeux disent
Eyes Say
Enchantée, Adeline
Nice to meet you, Adeline
Je brise les rêves et les cœurs, mais j'ai un bon fond, promis
I break dreams and hearts, but I have a good heart, I promise
Je voulais plus d'air, plus de distance, j'en ai juste un peu trop mis
I wanted more air, more distance, I just put in a little too much
Assis ensemble sans se dire un seul mot dans le tro-mé
Sitting together without saying a single word on the subway
Je pouvais devenir une artiste, alors je l'ai fait
I could become an artist, so I did
Mais j'ai vu qu'il avait mal sous le plexus
But I saw he was hurting under his solar plexus
Et mes excuses n'avaient plus un seul effet
And my apologies no longer had any effect
Un jour, il m'a dit qu'il souffrait, qu'c'était terrible dans sa tête
One day, he told me he was suffering, that it was terrible in his head
Mais ce jour là, je l'ai pas écouté, j'avais des rimes dans la tête
But that day, I didn't listen to him, I had rhymes in my head
Je parle trop souvent de ma musique, ça a peut-être un peu empiété
I talk too often about my music, it may have encroached a little
J'lui ai dit qu'elle était pas unique, ce soir il dort avec sa fierté
I told him it wasn't unique, tonight he sleeps with his pride
Pas de vengeance, pas de sourire forcé
No revenge, no forced smile
Yeux disent le contraire
Eyes say otherwise
Ses yeux disent le contraire
His eyes say otherwise
J'ai craché des mots tranchants
I spat out sharp words
Il n'a pas été blessé
He wasn't hurt
Yeux disent le contraire
Eyes say otherwise
Oups, je l'ai touché dans l'cœur, aïe aïe
Oops, I touched his heart, ouch ouch
Je l'ai touché dans l'cœur
I touched his heart
J'ai la belle vie, j'fais des bons morceaux
I have a good life, I make good tracks
J'fais des bons concerts, j'écoute mes maquettes à fond
I do good concerts, I listen to my demos on full blast
J'entends plus les bons conseils
I don't hear good advice anymore
J'ai la dalle comme ce con d'Luffy, faut qu'je comble le vide
I'm starving like that idiot Luffy, I have to fill the void
L'image de soi-même, c'est précieux
Self-image is precious
Quelques doutes et mes démons revenaient
A few doubts and my demons came back
Il est beau mais si je regarde ses yeux
He's handsome but if I look into his eyes
C'est peut-être juste pour y voir mon reflet
It's maybe just to see my reflection
On a marché sans se dire un mot, pendant des heures à Paris, aïe aïe aïe
We walked without saying a word, for hours in Paris, ouch ouch ouch
Il est irremplaçable, mais je m'en rendrai compte seulement quand il sera parti
He's irreplaceable, but I'll only realize it when he's gone
On profite jamais de ce qu'on a
We never enjoy what we have
J'ai cherché la réponse en fixant le plafond jusqu'à cinq heures
I looked for the answer staring at the ceiling until five o'clock
Le genre de problème qui casse un cœur
The kind of problem that breaks a heart
Pas de vengeance, pas de sourire forcé
No revenge, no forced smile
Yeux disent le contraire
Eyes say otherwise
Ses yeux disent le contraire
His eyes say otherwise
J'ai craché des mots tranchants
I spat out sharp words
Il n'a pas été blessé
He wasn't hurt
Yeux disent le contraire
Eyes say otherwise
Oups, je l'ai touché dans l'cœur
Oops, I touched his heart
Je l'ai touché dans l'cœur
I touched his heart
Je l'ai touché dans l'cœur
I touched his heart
Je l'ai touché dans l'cœur
I touched his heart
Oups, je l'ai touché dans l'cœur
Oops, I touched his heart
Je l'ai touché dans l'cœur
I touched his heart
Je l'ai touché dans l'cœur
I touched his heart
Je l'ai touché dans l'cœur
I touched his heart
Oups, je l'ai touché dans l'cœur
Oops, I touched his heart
Je l'ai touché dans l'cœur
I touched his heart
Je l'ai touché dans l'cœur
I touched his heart
Je l'ai touché dans l'cœur
I touched his heart
Je l'ai touché dans l'cœur
I touched his heart
Je l'ai touché dans l'cœur
I touched his heart
Je l'ai touché dans l'cœur
I touched his heart
Je l'ai touché dans l'cœur
I touched his heart





Авторы: Pierrick Jacky Francois Devin, Gabriel Jules Pierre Legeleux, Antoine Valentinelli Fraysse, Thomas Vernet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.