Adeline Lovo - (lettre à) ma grand-mère - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Adeline Lovo - (lettre à) ma grand-mère




(lettre à) ma grand-mère
(Письмо) моему дедушке
Comment faire pour ne pas sans arrêt parler de toi
Как мне не говорить о тебе постоянно?
Réunis comme avant il ne manquera que ça
Мы собираемся вместе, как раньше, но тебя не хватает.
Tes histoires du pays racontées à l'infini
Твои бесконечные рассказы о родных краях,
On avait nos rituels c'était les mêmes à chaque fois
Наши маленькие ритуалы, неизменные каждый раз.
Les cadeaux et les robes que tu ramenais de la bas
Подарки и платья, которые ты привозил нам,
Tu nous as tous portés à bout de bras
Ты носил нас всех на руках.
Nanie repose toi
Дедушка, покойся с миром.
J'te donne des nouvelles quelques unes seulement l'essentiel
Я рассказываю тебе новости, только самое главное.
Te dire qu'on est bien, que chacun, chacune se soutient
Хочу сказать, что у нас всё хорошо, что мы все поддерживаем друг друга.
On garde le même soleil
У нас то же солнце.
J'te donne des nouvelles tu surveilles à l'autre bout du ciel tu veilles sur
Я рассказываю тебе новости, ты наблюдаешь с небес, ты присматриваешь за
Demain sur chacun chacune se souvient
Завтрашним днем, за каждым из нас, храня память о тебе.
Combien tu es eternelle
Ты навсегда в наших сердцах.
J'ai encore du mal à parler de toi au passé
Мне всё ещё трудно говорить о тебе в прошедшем времени.
Tes plats pimentés relient mes parents séparés
Твои острые блюда объединяют моих родителей, даже после развода.
Le marché de Toulon et les plages du mourillon
Рынок Тулона и пляжи Мурийона.
Je sais que t'es partie une fin d'après midi
Я знаю, что ты ушел в тот день.
J'espère que tu nous pardonne d'être arrivés trop tard
Надеюсь, ты простишь нас за то, что мы не успели.
Hier tu dansais jusqu'au bout de la nuit
Вчера ты танцевал до самого утра,
Et plus que dans ma mémoire
И теперь ты не только в моей памяти.
J'te donne des nouvelles quelques unes seulement l'essentiel
Я рассказываю тебе новости, только самое главное.
Te dire qu'on est bien, que chacun, chacune se soutient
Хочу сказать, что у нас всё хорошо, что мы все поддерживаем друг друга.
On garde le même soleil
У нас то же солнце.
J'te donne des nouvelles tu surveilles à l'autre bout du ciel tu veilles sur
Я рассказываю тебе новости, ты наблюдаешь с небес, ты присматриваешь за
Demain sur chacun chacune se souvient
Завтрашним днем, за каждым из нас, храня память о тебе.
Combien tu es eternelle
Ты навсегда в наших сердцах.
T'en fais pas on se rappelle qu'il faut que l'on s'aime
Не волнуйся, мы помним, что нужно любить друг друга,
Trouver le chemin voir le bien en chacun
Найти свой путь, видеть хорошее в каждом,
Voir que les merveilles sont aux creux de nos mains
Видеть чудеса, которые у нас под рукой.
Je donnerai la mienne pour te faire un câlin
Я бы всё отдала, чтобы обнять тебя.
J'te donne des nouvelles quelques unes seulement l'essentiel
Я рассказываю тебе новости, только самое главное.
Te dire qu'on est bien, que chacun, chacune se soutient
Хочу сказать, что у нас всё хорошо, что мы все поддерживаем друг друга.
On garde le même soleil
У нас то же солнце.





Авторы: Adeline Lovo, Antoine Graugnard, Jean-etienne Maillard, Nolwenn Pardon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.