Adeline - Si c'est pour jamais - перевод текста песни на немецкий

Si c'est pour jamais - Adelineперевод на немецкий




Si c'est pour jamais
Wenn es niemals sein soll
Si c'est pour jamais
Wenn es niemals sein soll
Si c'est pour jamais
Wenn es niemals sein soll
Dis-moi s'il te plait
Sag mir bitte
Ce qui resterait
Was dann bliebe
Oh si c'est pour jamais
Oh wenn es niemals sein soll
Que faire du secret
Was tun mit dem Geheimnis
Si c'est pour jamais
Wenn es niemals sein soll
Matin le réveille qui sonne
Morgens, der Wecker klingelt
Entrent les rayons du soleil
Die Sonnenstrahlen dringen ein
Je te regarde et je frissonne
Ich sehe dich an und ich erzittere
Et rien n'est plus pareil
Und nichts ist mehr wie zuvor
Car j'ai perdu mon ombre
Denn ich habe meinen Schatten verloren
Est-ce que la terre est vraiment ronde
Ist die Erde wirklich rund
Quand on se fou du monde
Wenn einem die Welt egal ist
Chaque seconde qui s'envole
Jede Sekunde, die verfliegt
Un mensonge evité
Eine vermiedene Lüge
J'te revois, j'deviens folle
Ich seh dich wieder, ich werde verrückt
Mais j'veux pas m'en aller
Aber ich will nicht gehen
Car j'ai perdu mon ombre
Denn ich habe meinen Schatten verloren
La terre a cessée d'être ronde
Die Erde hat aufgehört, rund zu sein
Depuis que j'me fou du monde
Seit mir die Welt egal ist
Si c'est pour jamais
Wenn es niemals sein soll
Si c'est pour jamais
Wenn es niemals sein soll
Dis-moi s'il te plait
Sag mir bitte
Ce qui resterait
Was dann bliebe
Oh si c'est pour jamais
Oh wenn es niemals sein soll
Que faire du secret
Was tun mit dem Geheimnis
Si c'est pour jamais
Wenn es niemals sein soll
Les larmes que je me retiens de verser
Die Tränen, die ich zurückhalte
Mon drame c'est de devoir tout maitriser
Mein Drama ist, alles beherrschen zu müssen
Ce soir, un dernier espoir
Heute Abend, eine letzte Hoffnung
Juste pour un soir on fait comme si de rien était
Nur für einen Abend tun wir so, als wäre nichts gewesen
Tant de rires que de pleurs
So viel Lachen wie Weinen
J'veux le bon sans le mauvais
Ich will das Gute ohne das Schlechte
Plus de place dans mon cœur
Kein Platz mehr in meinem Herzen
Et le temps paraît si long
Und die Zeit scheint so lang
J'en ai perdu mon ombre
Ich habe meinen Schatten verloren
Est-ce que la terre est vraiment ronde
Ist die Erde wirklich rund
Quand on se fou du monde
Wenn einem die Welt egal ist
Si c'est pour jamais
Wenn es niemals sein soll
Si c'est pour jamais
Wenn es niemals sein soll
Dis-moi s'il te plait
Sag mir bitte
Ce qui resterait
Was dann bliebe
Oh si c'est pour jamais
Oh wenn es niemals sein soll
Que faire du secret
Was tun mit dem Geheimnis
Si c'est pour jamais
Wenn es niemals sein soll
Les larmes que je vais finir par verser
Die Tränen, die ich schließlich vergießen werde
Mes armes tot ou tard devront se baisser
Meine Waffen müssen sich früher oder später senken
Ce soir, un dernier espoir
Heute Abend, eine letzte Hoffnung
Juste pour un soir on fait comme si de rien était
Nur für einen Abend tun wir so, als wäre nichts gewesen
Si c'est pour jamais
Wenn es niemals sein soll
Si c'est pour jamais
Wenn es niemals sein soll
Dis-moi s'il te plait
Sag mir bitte
Ce qui resterait
Was dann bliebe
Oh si c'est pour jamais
Oh wenn es niemals sein soll
Que faire du secret
Was tun mit dem Geheimnis
Si c'est pour jamais
Wenn es niemals sein soll





Авторы: Adeline Michele Petricien, Morgan Francisco Wiley, Régis Petricien


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.