Текст и перевод песни Adelitas Way - What It Takes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
mind
is
racing,
heart
is
pacing
Мой
разум
колотится,
сердце
колотится.
Everything
I
want
I
taste
it
I
embrace
it
Все,
что
я
хочу,
я
чувствую
это,
я
обнимаю
это.
Gotta
have
the
patience,
dedication
Нужно
иметь
терпение,
преданность.
Never
leave
a
moment
wasted,
chasing
greatness
Никогда
не
оставляй
ни
минуты
впустую,
преследуя
величие.
I
think
its
kinda
funny
that
they
slept
on
me
Мне
кажется
забавным,
что
они
спали
на
мне.
Here's
a
couple
things
they
should
know
about
me
Вот
пара
вещей,
которые
они
должны
знать
обо
мне.
No
plan
B
just
a
one
way
ticket
Нет
плана
B,
просто
билет
в
один
конец.
This
is
what
it
takes
that's
the
difference
Вот,
что
нужно,
вот
в
чем
разница.
I
been
waiting
for
this
all
my
life,
it's
my
time
Я
ждал
этого
всю
свою
жизнь,
это
мое
время.
I
never
hesitate,
I
dig
down,
stand
my
ground
Я
никогда
не
сомневаюсь,
я
копаю,
стою
на
своем.
Look
at
all
the
valleys
that
I
made
it
through
Посмотри
на
все
долины,
через
которые
я
прошел.
You're
looking
at
somebody
with
too
much
to
lose
Ты
смотришь
на
кого-то,
кому
есть
что
терять.
The
sacrifices
made
everyday,
it's
the
price
I
pay
Жертвы,
которые
я
приношу
каждый
день,
это
цена,
которую
я
плачу.
This
is
what
it
takes
Это
то,
что
нужно.
Eyes
on
the
prize
yeah
this
is
what
it
takes
(This
is
what
it
takes)
Глаза
на
приз,
да,
это
то,
что
нужно
(это
то,
что
нужно).
Eyes
on
the
prize
when
it's
make
or
break
(This
is
what
it
takes)
Глаза
на
приз,
когда
он
делает
или
ломается
(это
то,
что
нужно).
Eyes
on
the
prize
yeah
this
is
what
it
takes,
this
is
what
it
takes
Глаза
на
приз,
да,
это
то,
что
нужно,
это
то,
что
нужно,
The
way
I
play
it's
calculated
как
я
играю,
это
рассчитано.
Gonna
take
the
game
and
change
it,
fuck
the
haters
Собираюсь
взять
игру
и
изменить
ее,
к
черту
ненавистников.
Turn
the
blood,
and
sweat,
and
tears
to
gold
Превратите
кровь,
пот
и
слезы
в
золото.
When
you
break
the
mold
and
get
results,
here
we
go
Когда
ты
ломаешь
форму
и
получаешь
результат,
вот
и
мы.
I
been
waiting
for
this
all
my
life,
it's
my
time
Я
ждал
этого
всю
свою
жизнь,
это
мое
время.
I
never
hesitate,
I
dig
down,
stand
my
ground
Я
никогда
не
сомневаюсь,
я
копаю,
стою
на
своем.
Look
at
all
the
valleys
that
I
made
it
through
Посмотри
на
все
долины,
через
которые
я
прошел.
You're
looking
at
somebody
with
too
much
to
lose
Ты
смотришь
на
кого-то,
кому
есть
что
терять.
The
sacrifices
made
everyday,
it's
the
price
I
pay
Жертвы,
которые
я
приношу
каждый
день,
это
цена,
которую
я
плачу.
This
is
what
it
takes
Это
то,
что
нужно.
Eyes
on
the
prize
yeah
this
is
what
it
takes
(This
is
what
it
takes)
Глаза
на
приз,
да,
это
то,
что
нужно
(это
то,
что
нужно).
Eyes
on
the
prize
when
it's
make
or
break
(This
is
what
it
takes)
Глаза
на
приз,
когда
он
делает
или
ломается
(это
то,
что
нужно).
Eyes
on
the
prize
yeah
this
is
what
it
takes,
this
is
what
it
takes
Глаза
на
приз,
да,
это
то,
что
нужно,
это
то,
что
нужно.
What's
it
gonna
be
Что
будет
дальше?
Eyes
on
the
prize
yeah
this
is
what
it
takes
Глаза
на
приз,
да,
это
то,
что
нужно.
Eyes
on
the
prize
when
it's
make
or
break
Смотри
на
приз,
когда
он
будет
готов
или
сломлен.
Eyes
on
the
prize
yeah
this
is
what
it
takes,
this
is
what
it
takes
Глаза
на
приз,
да,
это
то,
что
нужно,
это
то,
что
нужно.
What's
it
gonna
be
Что
будет
дальше?
I
been
waiting
for
this
all
my
life,
it's
my
time
Я
ждал
этого
всю
свою
жизнь,
это
мое
время.
I
never
hesitate,
I
dig
down,
stand
my
ground
Я
никогда
не
сомневаюсь,
я
копаю,
стою
на
своем.
Look
at
all
the
valleys
that
I
made
it
through
Посмотри
на
все
долины,
через
которые
я
прошел.
You're
looking
at
somebody
with
too
much
to
lose
Ты
смотришь
на
кого-то,
кому
есть
что
терять.
The
sacrifices
made
everyday,
it's
the
price
I
pay
Жертвы,
которые
я
приношу
каждый
день,
это
цена,
которую
я
плачу.
This
is
what
it
takes
Это
то,
что
нужно.
Eyes
on
the
prize
yeah
this
is
what
it
takes
(This
is
what
it
takes)
Глаза
на
приз,
да,
это
то,
что
нужно
(это
то,
что
нужно).
Eyes
on
the
prize
when
it's
make
or
break
(This
is
what
it
takes)
Глаза
на
приз,
когда
он
делает
или
ломается
(это
то,
что
нужно).
Eyes
on
the
prize
yeah
this
is
what
it
takes,
this
is
what
it
takes
Глаза
на
приз,
да,
это
то,
что
нужно,
это
то,
что
нужно.
This
is
what
it
takes
Это
то,
что
нужно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Trevor Stafford, Jake Rose, Rick Dejesus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.